林峯 - 寂寞星球 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林峯 - 寂寞星球




寂寞星球
Lonely Planet
寂寞星球 - 林峯
Lonely Planet - Raymond Lam
从香榭丽舍的小巷
From the small alleys of Champs-Élysées,
迷失到卖古董摊檔
I lose my way to the antique stalls,
越行越远心境正游荡
My mind is adrift as I walk further and further,
投宿馆旅跌进机舱
I fall asleep in a hostel and board a plane,
摆脱旧爱自我解放
To free myself from an old love,
流浪 然后
To wander. And then,
还是流浪 下个站到彼岸
Still wandering. The next stop is the other shore.
我这门外汉 在门外看
I, a clueless outsider, watch from outside,
地球没声浪
The Earth is silent.
在我旧背囊
In my old backpack,
只有躯壳 浪游在远方
There is only a body, wandering far away.
流连暂时睡房 暂时静躺
I linger in a temporary bedroom and lie still for now,
并无大起落
There is no climax or fall.
在哪地哪方
In what place, in what direction,
不会知道 恋上哪张床
I do not know which bed I will fall in love with.
游西敏寺多么空荡
To visit Westminster Abbey, how empty it is,
途经建筑多么空旷
To pass by the buildings, how desolate they are,
滞留异国走不出铁幕
To stay in a foreign land and not be able to escape the Iron Curtain,
随身听听过去恋曲
To listen to the love songs of the past with my Walkman,
于圣殿里梦见天国
To dream of heaven in the sanctuary.
游荡 然后
To wander. And then,
还是游荡 共你越过彼岸
Still wandering. With you, I cross to the other shore.
我这门外汉 在门外看
I, a clueless outsider, watch from outside,
地球没声浪
The Earth is silent.
在我旧背囊 只有躯壳
In my old backpack, there is only a body,
浪游在远方
Wandering far away.
流连暂时睡房
I linger in a temporary bedroom,
暂时静躺 并无大起落
Lying still for now. There is no climax or fall.
在哪地哪方
In what place, in what direction,
不会知道 恋上哪张床
I do not know which bed I will fall in love with.
回忆也许似个监仓
Perhaps memories are like a prison,
天阔地厚没法释放
The vast sky and land cannot release me.
回望 然后 还是回望
To look back. And then, to still look back,
下个站到彼岸
To the next stop to the other shore.
我这门外汉 在门外看
I, a clueless outsider, watch from outside,
地球极声浪
The Earth is roaring.
用哪类语言 不太适当
It is not appropriate to use any language,
为谁道晚安
To bid farewell to whom.
流连暂时睡房 暂时静躺
I linger in a temporary bedroom and lie still for now,
并无大起落
There is no climax or fall.
在哪地哪方
In what place, in what direction,
不会知道 恋上哪张床
I do not know which bed I will fall in love with.
独个在最高的教堂...
Alone in the highest cathedral...
祷告很惊惶
My prayers are filled with trepidation.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.