Paroles et traduction 林峯 - 心呼吸 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心呼吸 (Live)
Дыхание сердца (Live)
如深呼吸貼近天空愛的心
Как
глубокий
вдох,
приближаюсь
к
небесам,
к
твоему
сердцу,
從天災戰事助人夢裡飛行
Сквозь
бедствия
и
войны,
помогая
людям,
парю
в
своих
мечтах.
願星光終照亮傾出愛的心
Пусть
звездный
свет
осветит,
изливая
любовь
из
сердца,
微風中笑著願隨互愛精神
С
улыбкой
на
ветру,
следуя
духу
взаимной
любви.
心相近
愛越近
Сердца
ближе,
любовь
ближе,
似夢似幻似是人生
Как
сон,
как
иллюзия,
словно
сама
жизнь.
雖偶遇挫敗有淚印
Пусть
встречаются
неудачи,
следы
от
слез,
有淚與共結伴如今
Разделяя
слезы,
вместе
мы
сейчас,
秒秒更迫真
С
каждой
секундой
все
реальнее.
眼望見若意外情急
情總不自禁
Видя
твои
глаза,
если
вдруг
беда,
чувства
не
сдержать,
能竭盡氣力作護蔭
我真心
Изо
всех
сил
готов
тебя
защитить,
я
искренен.
就算犧牲
不需要問回贈
Даже
жертвуя
собой,
не
жду
ничего
взамен,
越過胸襟
Преодолевая
границы
души.
將會讓過萬眾跳出抖震
Помогу
тысячам
выбраться
из
трясины,
無止境漂泊沒掌聲與歡欣
В
бесконечных
скитаниях
без
аплодисментов
и
радости.
無聲的國度助人夢裏飛行
В
безмолвном
мире,
помогая
людям,
парю
в
своих
мечтах,
願一天終聽著歌聲與歡欣
Надеюсь
однажды
услышать
песни
и
радость.
晨曦中暗地獨隨互愛精神
В
рассветной
тиши,
тайно
следуя
духу
взаимной
любви.
心相近
愛亦近
Сердца
ближе,
любовь
тоже
ближе,
約會約誓愛是情深
Встречи,
клятвы,
любовь
так
глубока.
不會讓眼淚往下滲
Не
позволю
слезам
катиться
вниз,
有淚與共結伴如今
Разделяя
слезы,
вместе
мы
сейчас,
你我更相親
Мы
с
тобой
еще
ближе.
愛就要令告白情急
情終不自禁
Любовь
заставляет
признаваться
в
чувствах,
не
сдержать
их,
而每段故事有烙印
有不甘
В
каждой
истории
есть
свой
отпечаток,
есть
нежелание
сдаваться.
就算犧牲
不需要問回贈
Даже
жертвуя
собой,
не
жду
ничего
взамен,
越過胸襟
Преодолевая
границы
души.
將會讓過萬眾跳出抖震
Помогу
тысячам
выбраться
из
трясины,
無止境漂泊沒掌聲與歡欣
В
бесконечных
скитаниях
без
аплодисментов
и
радости.
無聲的國度助人夢裏飛行
В
безмолвном
мире,
помогая
людям,
парю
в
своих
мечтах,
願一天終聽著歌聲與歡欣
Надеюсь
однажды
услышать
песни
и
радость.
晨曦中暗地獨隨互愛精神
В
рассветной
тиши,
тайно
следуя
духу
взаимной
любви.
心相近
愛越近
Сердца
ближе,
любовь
ближе,
心相襯
愛亦近
Сердца
созвучны,
любовь
тоже
близка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鄧智偉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.