林峯 - 我真的受傷了 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林峯 - 我真的受傷了 (Live)




我真的受傷了 (Live)
You Really Hurt Me (Live)
燈光也暗了 音樂低聲了 我的心開始想你了
The lights have dimmed, the music has faded, and my heart aches for you.
燈光也暗了 音樂低聲了 口中的棉花糖也融化了
The lights have dimmed, the music has faded, and the cotton candy in my mouth melts away.
窗外陰天了 人是無聊了 我的心開始想你了
The sky has darkened, people are bored, and my heart aches for you.
電話響起了 你要說話了 還以為你心裡對我又想念了
The phone rings, and you answer, and I thought you were thinking of me again.
怎麼你聲音變得冷淡了 是你變了 是你變了
How did your voice become so distant? Is it you who have changed? Is it you who have changed?
燈光熄滅了 音樂靜止了 滴下的眼淚已停不住了
The lights have gone out, the music has stopped, and the tears can't be contained.
天下起雨了 人是不快樂 我的心真的受傷了
The sky has opened up, people are unhappy, and my heart is truly broken.
電話響起了 你要說話了 還以為你心裡對我又想念了
The phone rings, and you answer, and I thought you were thinking of me again.
怎麼你聲音變得冷淡了 是你變了 是你變了
How did your voice become so distant? Is it you who have changed? Is it you who have changed?
燈光熄滅了 音樂靜止了 滴下的眼淚已停不住了
The lights have gone out, the music has stopped, and the tears can't be contained.
天下起雨了 人是不快樂 我的心真的受傷了
The sky has opened up, people are unhappy, and my heart is truly broken.
我的心真的受傷了
My heart is truly broken.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.