林峯 - 浮生若水 - TVB劇集「太極」片尾曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林峯 - 浮生若水 - TVB劇集「太極」片尾曲




浮生若水 - TVB劇集「太極」片尾曲
Жизнь как вода - Финальная песня сериала TVB "Тайцзи"
即使身處逆流未畏懼
Даже против течения я не боюсь,
我兩手一轉勢便浮浪午睡
Взглядом поведу и волны качнутся, убаюкают.
任潮浪再巨 也沖毀跌碎
Пусть бушует прилив, крушит и ломает,
何妨學習輕舟懂得戲水
Я, как легкая лодка, научусь играть с водой.
假使所愛流離在對岸
Если любимая на другом берегу останется,
我的心肯輕放便難被碰撞
Сердце отпущу и боль не коснётся.
為誰而震蕩 沒法守便放
Ради кого тревожиться? Не удержать отпусти.
離離合合悲悲喜喜似水 別強擋
Расставанья и встречи, печаль и радость как вода, не удерживай.
善莫善於水 輕與重 也借勢推送
Нет ничего добрее воды: легкое и тяжелое всё подхватит и понесет.
柔弱莫弱於水 水轉動 卸去了心痛
Нет ничего мягче воды: вода кружится, смывая сердечную боль.
容大莫大於水 將壓力化清風
Нет ничего вместительнее воды: давление превращает в легкий бриз.
河到 頑石也融 將恨意歸空
Река дойдет и камень сточит, и злобу в пустоту обратит.
不爭先氣度才無處覓
Не споря, обретешь величие духа,
永遠不執於有敵才無固敵
Не цепляясь за победы, не встретишь врагов.
動搖沒法靜 要懂得用勁
Если колеблешься не обретешь покоя, нужно знать, как приложить силу.
浮沈順逆轉身不沾背影 像泡影
Всплывая и тонув, по течению и против, обернувшись, не увидишь следов, словно мыльный пузырь.
善莫善於水 輕與重 也借勢推送
Нет ничего добрее воды: легкое и тяжелое всё подхватит и понесет.
柔弱莫弱於水 水轉動 卸去了心痛
Нет ничего мягче воды: вода кружится, смывая сердечную боль.
容大莫大於水 將壓力 化清風
Нет ничего вместительнее воды: давление превращает в легкий бриз.
河到 頑石也融 將恨意歸空
Река дойдет и камень сточит, и злобу в пустоту обратит.
善莫善於水 水向下 退了也可進
Нет ничего добрее воды: вода течет вниз, но может и подняться.
柔弱莫弱於水 水舞動 那裡要操控
Нет ничего мягче воды: вода танцует, зачем ее контролировать?
容大莫大於水 山與岸 別作用
Нет ничего вместительнее воды: горы и берега не препятствие.
直到 頑石失蹤 只望見清空
Пока камень не исчезнет, лишь пустоту увидишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.