Paroles et traduction 林峯 - 浮生若水 - TVB劇集「太極」片尾曲
即使身處逆流未畏懼
Даже
в
противотоке
не
боится
我兩手一轉勢便浮浪午睡
Когда
я
поворачиваю
обе
руки,
я
плыву
по
волнам,
дремлю.
任潮浪再巨
也沖毀跌碎
РЕН
приливной
волны,
а
затем
гигантский
разрушен
и
разрушен.
何妨學習輕舟懂得戲水
В
любом
случае,
чтобы
узнать
легкую
лодку,
чтобы
понять
игру
воды
假使所愛流離在對岸
Если
любовь
уходит
на
противоположный
берег.
我的心肯輕放便難被碰撞
Мое
сердце
было
легко
разбито.
為誰而震蕩
沒法守便放
Для
кого
шок
не
выдержит.
離離合合悲悲喜喜似水
別強擋
Держитесь
подальше
от
сцепления,
печали
и
радости,
как
вода.
善莫善於水
輕與重
也借勢推送
Саммо
хорош
в
воде,
легкой
и
тяжелой,
а
также
толкает
柔弱莫弱於水
水轉動
卸去了心痛
Мягкий
МО
слабее,
чем
вода,
вода
вращается,
чтобы
облегчить
боль
в
сердце.
容大莫大於水
將壓力化清風
Большая
емкость,
чем
вода,
будет
давить
на
ветер.
河到
頑石也融
將恨意歸空
Река
к
упитанному
камню
тает
и
ненавидит
пустоту
不爭先氣度才無處覓
Не
спорю,
прежде
чем
искать
нигде.
永遠不執於有敵才無固敵
Никогда
не
держитесь
за
врага,
а
не
за
врага.
動搖沒法靜
要懂得用勁
Встряхнуть
не
могу,
чтобы
понять,
что
использовать.
浮沈順逆轉身不沾背影
像泡影
Плавая
Шен
Шун
реверс
тело
не
прилипает
к
спине,
как
пузырь
善莫善於水
輕與重
也借勢推送
Саммо
хорош
в
воде,
легкой
и
тяжелой,
а
также
толкает
柔弱莫弱於水
水轉動
卸去了心痛
Мягкий
МО
слабее,
чем
вода,
вода
вращается,
чтобы
облегчить
боль
в
сердце.
容大莫大於水
將壓力
化清風
Большая
емкость,
чем
вода,
будет
давить
на
ветер.
河到
頑石也融
將恨意歸空
Река
к
упитанному
камню
тает
и
ненавидит
пустоту
善莫善於水
水向下
退了也可進
Саммо
хорошо
справляется
с
водой
и
может
войти.
柔弱莫弱於水
水舞動
那裡要操控
Мягкий
МО
слабее,
чем
водный
танец,
где
нужно
манипулировать
容大莫大於水
山與岸
別作用
Это
больше,
чем
вода,
горы
и
берега.
直到
頑石失蹤
只望見清空
Пока
упитанный
камень
не
исчезнет,
только
пустые
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.