林峯 - 浮生若水 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林峯 - 浮生若水




浮生若水
Floating Life Like Water
即使身处逆流未畏惧
Even if I'm in the rapids, I'm not afraid,
我两手一转势便浮浪午睡
My hands turn and I float along the surface of the water,
任潮浪再巨 也冲毁跌碎
No matter how big the waves are, they can crush and break me,
何妨学习轻舟懂得戏水
Why not learn from the boat and play with the water?
假使所爱流离在对岸
If the one I love is on the other side,
我的心肯轻放便难被碰撞
My heart will let go and not let itself be hurt,
为谁而震荡 没法守便放
Who's shaking me up? I can't hold on, so I'll let go,
离离合合悲悲喜喜似水 别强挡
Parting and meeting, sadness and joy are like water, don't force it,
善莫善于水 轻与重 也借势推送
Nothing is better than water, light and heavy, also use force to push,
柔弱莫弱于水 水转动 卸去了心痛
Nothing is weaker than water, water moves, relieves heartache,
容大莫大于水 将压力化清风
Nothing is bigger than water, turns pressure into a breeze,
河到 顽石也融 将恨意归空
The river flows, and the stubborn stone melts, turning hatred into emptiness,
不争先气度才无处觅
If you don't fight first, you won't find your place,
永远不执于有敌才无固敌
Never stick to having enemies, you won't have any enemies,
动摇没法静 要懂得用劲
If you can't be still, learn to use your strength,
浮沉顺逆转身不沾背影 像泡影
Floating and sinking, turning and not looking back, like a bubble,
善莫善于水 轻与重 也借势推送
Nothing is better than water, light and heavy, also use force to push,
柔弱莫弱于水 水转动 卸去了心痛
Nothing is weaker than water, water moves, relieves heartache,
容大莫大于水 将压力 化清风
Nothing is bigger than water, turns pressure into a breeze,
河到 顽石也融 将恨意归空
The river flows, and the stubborn stone melts, turning hatred into emptiness,
善莫善于水 水向下 退了也可进
Nothing is better than water, water goes down, and you can retreat or advance,
柔弱莫弱于水 水舞动 那里要操控
Nothing is weaker than water, water dances, why control it?
容大莫大于水 山与岸 别作用
Nothing is bigger than water, mountains and shores, don't use force,
直到 顽石失踪 只望见清空
Until the stubborn stone disappears, only emptiness remains,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.