林志炫 - 你的愁我的梦 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 你的愁我的梦




你的愁我的梦
Your Sorrows, My Dreams
你的愁 我的梦
Your sorrows, my dreams
当我再次回到熟悉的地方
As I once more return to this familiar place
为何眼中竟是一片沧桑
Why do I see only sadness in my eyes?
当我再次见到熟悉的景象
As I once more see familiar sights
你是否别来无恙
Are you well, having been gone for so long?
记忆中的你依然闪亮
The you in my memories still shines
逝去的年少不再轻狂
The youth that's gone is no longer reckless
只空留惆怅
Only leaving behind sorrow
迈开脚步我又向着时间出发
Taking a step, I set out towards time once more
让落日把影子越拖越长
Letting the sunset stretch my shadow longer and longer
唱着的歌仍然和那时候一样
The song I sing is still the same as back then
你是否会在前方
Will you be up ahead?
你是我归来的方向
You are the direction to which I return
纵然有太多的迷惘
Although there is so much confusion
也无法阻挡
It can't stop me
谁能给我一对翅膀
Who can give me a pair of wings
让我能愈飞愈高
To let me fly higher and higher
试着看到无尽远方
Trying to see into the infinite distance
依稀有你去向
As if I could see where you've gone
让我的眼中不再涌出所有你的愁
So that my eyes may no longer fill with all your sorrows
也许是我的梦
Perhaps it's just my dream
迈开脚步我又向着落日出发
Taking a step, I set out towards the sunset once more
让时间把影子越拉越长
Letting time stretch my shadow longer and longer
唱着的歌仍然和那时候一样
The song I sing is still the same as back then
你是否会在前方
Will you be up ahead?
你是我归去的方向
You are the direction to which I return
纵然有再多的迷惘
Although there may be so many more confusions
也无法阻挡
It can't stop me
谁能给我一对翅膀
Who can give me a pair of wings
让我能愈飞愈高
To let me fly higher and higher
试着看到无尽远方
Trying to see into the infinite distance
依稀有你去向
As if I could see where you've gone
让我的眼中不再涌出所有你的愁
So that my eyes may no longer fill with all your sorrows
也许是我的梦
Perhaps it's just my dream
唱着不变的歌
Singing the same song
做着同样的梦
Having the same dream
唱着不变的歌
Singing the same song
做着同样的梦
Having the same dream
唱着不变的歌
Singing the same song
做着同样的梦
Having the same dream
唱着不变的歌
Singing the same song
做着同样的梦
Having the same dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.