林志炫 - 你的样子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林志炫 - 你的样子




你的样子
Твой облик
我聽到傳來的誰的聲音
Я слышу доносящийся чей-то голос,
像那夢裡嗚咽中的小河
Словно в моих снах всхлипывает река.
我看到遠去的誰的步伐
Я вижу удаляющиеся чьи-то шаги,
遮住告別時哀傷的眼神
Скрывающие печаль прощального взгляда.
不明白的是為何你情願
Не понимаю, почему ты позволяешь
讓風塵刻劃你的樣子
Пыли веков искажать твой облик,
就像早已忘情的世界
Словно мир, давно забывший о чувствах,
曾經擁有你的名字我的聲音
Когда-то хранил твое имя, мой голос.
那悲歌總會在夢中清醒
Эта печальная песня всегда пробуждает меня во сне,
訴說一點哀傷過的往事
Напоминая о каплях былой печали.
那看似漫不在乎轉過身的
Этот кажущийся безразличным поворот спиной
是風乾淚眼後蕭瑟的影子
Всего лишь унылая тень, скрывающая высохшие слезы.
不明白的是為何人世間
Не понимаю, почему этот мир
總不能溶解你的樣子
Не может развеять твой образ.
是否來遲了明日的淵源
Может быть, опоздавшая на завтрашний день судьба
早謝了你的笑容我的心情
Уже заставила увянуть твою улыбку, мое настроение.
不變的你 佇立在茫茫的塵世中
Не меняясь, ты стоишь одна в бескрайнем мире.
聰明的孩子 提著易碎的燈籠
Умная девочка, несущая хрупкий фонарь.
瀟灑的你 將心事化盡塵緣中
Беззаботная, ты растворяешь свои печали в мирской суете.
孤獨的孩子 你是造物的恩寵
Одинокая девочка, ты дар небес.
我聽到傳來的誰的聲音
Я слышу доносящийся чей-то голос,
像那夢裡嗚咽中的小河
Словно в моих снах всхлипывает река.
我看到遠去的誰的步伐
Я вижу удаляющиеся чьи-то шаги,
遮住告別時哀傷的眼神
Скрывающие печаль прощального взгляда.
不明白的是為何你情願
Не понимаю, почему ты позволяешь
讓風塵刻劃你的樣子
Пыли веков искажать твой облик,
就像早已忘情的世界
Словно мир, давно забывший о чувствах,
曾經擁有你的名字我的聲音
Когда-то хранил твое имя, мой голос.
那悲歌總會在夢中清醒
Эта печальная песня всегда пробуждает меня во сне,
訴說一點哀傷過的往事
Напоминая о каплях былой печали.
那看似漫不在乎轉過身的
Этот кажущийся безразличным поворот спиной
是風乾淚眼後蕭瑟的影子
Всего лишь унылая тень, скрывающая высохшие слезы.
不明白的是為何人世間
Не понимаю, почему этот мир
總不能溶解你的樣子
Не может развеять твой образ.
是否來遲了明日的淵源
Может быть, опоздавшая на завтрашний день судьба
早謝了你的笑容我的心情
Уже заставила увянуть твою улыбку, мое настроение.
不變的你 佇立在茫茫的塵世中
Не меняясь, ты стоишь одна в бескрайнем мире.
聰明的孩子 提著心爱的燈籠
Умная девочка, несущая любимый фонарь.
瀟灑的你 將心事化盡塵緣中
Беззаботная, ты растворяешь свои печали в мирской суете.
孤獨的孩子 你是造物的恩寵
Одинокая девочка, ты дар небес.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.