林志炫 - 夜夜夜夜 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 夜夜夜夜 (Live)




夜夜夜夜 (Live)
Night After Night (Live)
夜夜夜夜
Night after night
想问天你在那里
I want to ask the heavens where you are
我想问问我自己
I want to ask myself
一开始我聪明 结束我聪明
In the beginning, I was clever; in the end, I was clever
聪明的几乎都毁掉了我自己
Clever to the point of almost destroying myself
想问天问大地
I want to ask the heavens and the earth
或著是迷信问问宿命
Or perhaps ask fate as a superstition
放弃所有 抛下所有
Give up everything, let go of everything
让我飘流在安静的夜夜空里
Let me drift in the tranquil night sky
你也不必牵强再说爱我
You don't have to force yourself to say you love me anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway, my soul has already fallen apart piece by piece
慢慢的拼凑 慢慢的拼凑
Slowly piecing together, slowly piecing together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing together a self that doesn't belong to the real me at all
你也不必牵强再说爱我
You don't have to force yourself to say you love me anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway, my soul has already fallen apart piece by piece
慢慢的拼凑 慢慢的拼凑
Slowly piecing together, slowly piecing together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing together a self that doesn't belong to the real me at all
想问天问大地
I want to ask the heavens and the earth
或者是迷信问问宿命
Or perhaps ask fate as a superstition
放弃所有 抛下所有
Give up everything, let go of everything
让我飘流在安静的夜夜空里
Let me drift in the tranquil night sky
你也不必牵强再说爱我
You don't have to force yourself to say you love me anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway, my soul has already fallen apart piece by piece
慢慢的拼凑 慢慢的拼凑
Slowly piecing together, slowly piecing together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing together a self that doesn't belong to the real me at all
你也不必牵强再说爱我
You don't have to force yourself to say you love me anymore
反正我的灵魂已片片凋落
Anyway, my soul has already fallen apart piece by piece
慢慢的拼凑 慢慢的拼凑
Slowly piecing together, slowly piecing together
拼凑成一个完全不属于真正的我
Piecing together a self that doesn't belong to the real me at all
我不愿再放纵
I don't want to be reckless anymore
我不愿每天每夜每秒飘流
I don't want to drift every day, every night, every second
也不愿再多问再多说再多求我的梦
I don't want to ask, talk, or beg for my dreams anymore
我不愿再放纵
I don't want to be reckless anymore
我不愿每天每夜每秒飘流
I don't want to drift every day, every night, every second
也不愿再多问再多说再多求我的梦
I don't want to ask, talk, or beg for my dreams anymore





Writer(s): panda hsiung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.