林志炫 - 如果不是因為你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 如果不是因為你




如果不是因為你
If Not for You
如果从来不曾遇见你
If I had never met you
如果从来不曾爱上你
If I had never fallen in love with you
发生在我身上的事情
The things that happened to me
不会如此美丽
Would not have been so beautiful
爱情曾经怎样带领我的心
Love led my heart in a certain way
撇开世界只有你是唯一
Leaving aside the world, you were the only one
狠狠爱过一回
I loved deeply once
却换来一句 傻哪
And you made me feel like a fool.
不问你会在哪里
I don't ask where you are
身边什么伴侣
Or who you are with
对我来说最难熬的已过去
The hardest part for me is over
如果不是因为你
If not for you
我不会见识爱可以从天堂置人于地狱
I would not have learned that love can be a heaven and a hell
拥抱它
I embraced it
这代价有几个人付得起
That price is something that few can pay
你的名 你的身影
Your name, your image
有天会忘记
One day I will forget
回忆 无形却挥不去
Memories are invisible but they linger
爱情曾经怎样带领我的心
Love led my heart in a certain way
如今猜想原因还是一个谜
Now I wonder why, it's still a mystery
狠狠爱过一回
I loved deeply once
却换来一句 傻哪
And you made me feel like a fool.
不问你会在哪里
I don't ask where you are
身边什么伴侣
Or who you are with
对我来说最难熬的已过去
The hardest part for me is over
如果不是因为你
If not for you
我不会见识爱可以从天堂置人于地狱
I would not have learned that love can be a heaven and a hell
拥抱它
I embraced it
这代价用一辈子还不清
This price can't be paid in a lifetime.
怪我太痴心 恨你太绝情
Blame me for being too devoted, blame you for being too heartless
这不堪的感情
This unbearable feeling
虽然 我已不再爱你
Although I no longer love you
因为爱上你 因为失去你
Because I fell in love with you and because I lost you
这伤痛如此刻骨铭心
This pain is so profound
爱情 多残酷的美丽
Love, how cruelly beautiful
如果不是因为你
If not for you
我不会见识爱可以从天堂置人于地狱
I would not have learned that love can be a heaven and a hell
拥抱它
I embraced it
这代价用一辈子还不清
This price can't be paid in a lifetime.
怪我太痴心 恨你太绝情
Blame me for being too devoted, blame you for being too heartless
这不堪的感情
This unbearable feeling
虽然 我已不再爱你
Although I no longer love you
爱情 多残酷的美丽
Love, how cruelly beautiful





Writer(s): Lee Kyung Seob & Kang Eun Kyung, 樓南蔚


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.