林志炫 - 從來不肯對你說 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 從來不肯對你說




從來不肯對你說
From Never Willing to Tell You
是谁伴着我 往回忆里走
Who is accompanying me as I walk down memory lane,
是谁忘不了我 却又离开我
Who could not forget me, yet left me behind?
心中的话 愈藏愈多
The words from my heart grow in number,
不轻易相信自己的寂寞
I find it hard to believe my own solitude.
是谁带着我 痛苦的摸索
Who guided me through my painful explorations?
是谁在回避我 又想挽留我
Who avoided me, yet wanted to keep me?
也许是你 也许是我
Maybe it's you, maybe it's me,
彼此都默默渴望的太久
Both of us silently longing for far too long.
梦里的风轻轻的吹过
The wind in my dream whispers softly,
像我一样颤抖 像我一样失落
Trembling with me, lost like me.
能不能留下来拥抱我 握住我的手
Can you stay and embrace me, hold my hand?
告诉我 再告诉我 爱我胜过一切所有
Tell me, tell me again that you love me above all else.
但是从来不肯对你说
But I have never been willing to tell you,
说一句不完美的承诺
To utter an imperfect promise,
不肯对自己说 一生有几次选择
Unwilling to admit to myself, how many choices I have in life.
是你的温柔 紧紧的缠住我
Your gentleness binds me,
不想挥手 不能回首
I don't want to let go, I can't turn back,
回首又在你的眼中
And turning back, I see your eyes again.
但是从来不肯对你说
But I have never been willing to tell you,
说一句不完美的承诺
To utter an imperfect promise,
不肯对自己说 一生有几次选择
Unwilling to admit to myself, how many choices I have in life.
是你的温柔 紧紧的缠住我
Your gentleness binds me,
不想挥手 不能回首
I don't want to let go, I can't turn back,
回首又在你的眼中
And turning back, I see your eyes again,
看到恳求
Seeing a plea.
是谁带着我 痛苦的摸索
Who guided me through my painful explorations?
是谁在回避我 又想挽留我
Who avoided me, yet wanted to keep me?
也许是你 也许是我
Maybe it's you, maybe it's me,
彼此都默默渴望的太久
Both of us silently longing for far too long.
梦里的风轻轻的吹过
The wind in my dream whispers softly,
像我一样颤抖 像我一样失落
Trembling with me, lost like me.
能不能留下来拥抱我 握住我的手
Can you stay and embrace me, hold my hand?
告诉我 再告诉我 爱我胜过一切所有
Tell me, tell me again that you love me above all else.
但是从来不肯对你说
But I have never been willing to tell you,
说一句不完美的承诺
To utter an imperfect promise,
不肯对自己说 一生有几次选择
Unwilling to admit to myself, how many choices I have in life.
是你的温柔 紧紧的缠住我
Your gentleness binds me,
不想挥手 不能回首
I don't want to let go, I can't turn back,
回首又在你的眼中
And turning back, I see your eyes again.
但是从来不肯对你说
But I have never been willing to tell you,
说一句不完美的承诺
To utter an imperfect promise,
不肯对自己说 一生有几次选择
Unwilling to admit to myself, how many choices I have in life.
是你的温柔 紧紧的缠住我
Your gentleness binds me,
不想挥手 不能回首
I don't want to let go, I can't turn back,
回首又在你的眼中
And turning back, I see your eyes again,
看到恳求
Seeing a plea.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.