林志炫 - 我的眼流下你的淚 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 我的眼流下你的淚




我的眼流下你的淚
My Eyes Shed Your Tears
大概是愛情這杯酒太烈 我才會一喝就醉
Perhaps this cup of love was too strong, for I got drunk after just one sip,
看不清 妳不過是想找個人來陪
I couldn't see that you were just looking for someone to be with,
如果這段情遲早要毀滅 不要再假裝沉醉
If this relationship was destined to be destroyed, don't pretend to be intoxicated any longer,
告訴我 何必在乎我會不會心碎
Tell me, why should I care if I get hurt,
#我的心承擔了妳的罪 我的眼流下妳的淚
#My heart bears your sins, My eyes shed your tears,
妳總是忍住後悔 說妳只是太累 把愛情的責任 由我一個人來揹
You always hold back your regrets, saying you are just tired, while leaving me to shoulder the responsibilities of love,
我的愛贖回了妳的罪 我的眼流下妳的淚
My love has redeemed your sins, My eyes shed your tears,
愛若是不夠完美 曾經給的承諾 管它是否違背 妳如果想飛就飛
If love is not perfect, those promises we made, regardless of whether or not they are broken, if you want to fly, then fly,
我要妳給的不祇是安慰 既然妳覺得憔悴
I don't just want consolation from you, since you feel exhausted,
何不讓 妳的淚 來說清楚這一切
Why not let your tears explain everything,
我明白愛情這杯酒太烈 從此後不再喝醉
I understand that this cup of love was too strong, from now on I will no longer get drunk,
傷透心 我已沒有 相同的愛給誰
Heartbroken, I no longer have the same love to give to anyone,
#我的心承擔了妳的罪 我的眼流下妳的淚
#My heart bears your sins, My eyes shed your tears,
妳總是忍住後悔 說妳只是太累 把愛情的責任 由我一個人來揹
You always hold back your regrets, saying you are just tired, while leaving me to shoulder the responsibilities of love,
我的愛贖回了妳的罪 我的眼流下妳的淚
My love has redeemed your sins, My eyes shed your tears,
愛若是不夠完美 曾經給的承諾 管它是否違背 妳如果想飛就飛
If love is not perfect, those promises we made, regardless of whether or not they are broken, if you want to fly, then fly,





Writer(s): Shi Dan-li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.