林志炫 - 浮誇 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 浮誇 - Live




浮誇 - Live
Flamboyant - Live
夜晚星空 你只看見最亮的那顆
In the night sky, you only see the brightest star
人海中你崇拜 話題最多最紅的那個
In the sea of people, you worship the most talked-about, the most popular
誰不覬覦著要站在舞臺中央
Who doesn't covet to stand in the center of the stage
光環只為我閃爍
The halo only shines for me
散場後 落幕後 誰關心你想甚麼
After the show, after the curtain falls, who cares what you think
誰在乎你做甚麼
Who cares what you do
誇張不是罪過
Exaggeration is not a crime
能滿足空洞乏味的生活
It can satisfy an empty and boring life
那窺探的眼 那議論的口
Those prying eyes, those gossiping mouths
消遣了每一次茶餘飯後
Have entertained every after-dinner chat
難道非要浮誇嗎
Do I have to be flamboyant?
無謂是非與真假
Regardless of right or wrong, of truth or falsehood
拼排場包裝比身價
Packaging matters more than substance
誰說真心話 誰說真心話
Who tells the truth, who tells the truth
只要畫面夠驚訝
As long as the scene is shocking enough
只要內容夠爆炸
As long as the content is explosive enough
一張嘴開出了天花 嬉笑怒罵
A mouth that can spout flowers, laughing and scolding
只能在夜裡鏡子前 偷偷講實話
Only in front of a mirror in the dead of night, can I secretly tell the truth
你喜歡我 不喜歡我 是你的自由
Whether you like me or not is your choice
我只是希望在某些時候 抓到你耳朵
I just hope at some point to catch your ear
為音樂夢想唱出第一個音符
To sing the first note of my musical dream
從此就沒放棄過
And since then, I have never given up
主觀的 客觀的 旁觀的攔阻太多
Subjective, objective, onlookers' obstacles are too many
好壞要自己承受
Good and bad, I will bear it myself
所以我要歌頌
So I must sing
讓情緒釋放在歌聲之中
Let my emotions be released in my songs
選擇雖然多 好歌有幾首
There may be many choices, but few good songs
能夠去感動人給些什麼
Capable of touching people, giving them something
難道非要浮誇嗎
Do I have to be flamboyant?
無謂是非與真假
Regardless of right or wrong, of truth or falsehood
拼排場 包裝 比身價
Packaging matters more than substance
誰是大贏家 誰是大贏家
Who is the big winner, who is the big winner
只要畫面夠驚訝
As long as the scene is shocking enough
只要內容夠爆炸
As long as the content is explosive enough
一張嘴開出了天花 嬉笑怒罵
A mouth that can spout flowers, laughing and scolding
只能在夜裡鏡子前 偷偷講實話
Only in front of a mirror in the dead of night, can I secretly tell the truth
幸運兒不是我 因為我選擇的路很難走
I am not the lucky one, because the path I chose is difficult
如果夠出色卻不能出頭
If I am good enough but cannot succeed
至少也做到沒第二個我
At least I can make sure there is no other me
難道非要浮誇嗎
Do I have to be flamboyant?
內心也曾很掙扎
My heart has struggled
一個人努力的時候
When one works hard
有誰看見嗎 有誰知道嗎
Who can see it, who can know it?
唱到思緒都融化
Singing until my thoughts melt
唱到聲音都沙啞
Singing until my voice is hoarse
說是我著了魔也好 瘋了也罷
It's okay to say I'm possessed, or even crazy
若不能揮灑 算甚麼歌唱的玩家
If I can't express myself, what's the point of being a singer?
看著我正在為你發光
Watch me glow for you
合不合胃口 都請欣然接受吧
Whether or not it suits your taste, please accept it
下一刻要為你擦出火花
I'll create sparks for you next time
啊~
Ah~





Writer(s): C.y.kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.