林志炫 - 窮途末路 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 窮途末路




窮途末路
Dead End
这真的叫做 穷途末路
This is truly called a dead end
我只能苦笑 你也不想哭
I can only smile wryly, and you don't want to cry
我们不能不看个清楚
We cannot help but see clearly
尴尬的收拾 这个错误
We awkwardly fix this mistake
也许是当初 一时糊涂
Maybe it was a moment of foolishness in the beginning
你得过且过 我也不在乎
You go with the flow, and I don't care either
别人用我们定义幸福
Others use us to define happiness
我们爱起来 格外辛苦
We love deeply, but it's especially difficult
就是凭着最初那份悸动 错把恋爱当作生活
We mistook love for life, relying on that initial flutter
忽略了 我们竟是如此不同
Neglecting the fact that we were so different
当我们放弃 不再触碰彼此内心深处伤口
When we gave up, we no longer touched each other's inner wounds
犹豫中 我们一再错过
In our hesitation, we kept missing each other
错过了最适合厮守的时候 总以为准备还不够
We missed the best time to be with each other, always thinking we weren't ready
一起过日子的念头 深深藏着谁都不说
The thought of living together was deeply hidden, neither of us saying a word
错过了最适合分手的时候 不甘心就这样罢休
We missed the best time to break up, unwilling to let it end like this
错过了让我们终于能保留给彼此的最后承诺
We missed the last promise we could finally keep to each other
明知到了尽头 谁也不忍心开口
Knowing that we had reached the end, neither of us could bear to speak
就是凭着最初那份悸动 错把恋爱当作生活
We mistook love for life, relying on that initial flutter
忽略了 我们竟是如此不同
Neglecting the fact that we were so different
当我们放弃 不再触碰彼此内心深处伤口
When we gave up, we no longer touched each other's inner wounds
犹豫中 我们一再错过
In our hesitation, we kept missing each other
错过了最适合厮守的时候 总以为准备还不够
We missed the best time to be with each other, always thinking we weren't ready
一起过日子的念头 深深藏着谁都不说
The thought of living together was deeply hidden, neither of us saying a word
错过了最适合分手的时候 不甘心就这样罢休
We missed the best time to break up, unwilling to let it end like this
错过了让我们终于能保留给彼此的最后承诺
We missed the last promise we could finally keep to each other
这真的叫做 穷途末路
This is truly called a dead end
我只能苦笑 你也不想哭
I can only smile wryly, and you don't want to cry
我们不能不看个清楚
We cannot help but see clearly
尴尬的收拾 这个错误
We awkwardly fix this mistake





Writer(s): Xian-quang Han, 詹兆源


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.