林志炫 - 花香 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林志炫 - 花香




花香
Аромат цветов
离开彼一晚
В ту ночь, когда я уезжал,
会记得故乡的花香
я запомнил аромат цветов моего родного края.
微微啊天未光
Едва начинало светать,
伊就起床来顾花丛
она уже вставала, чтобы ухаживать за цветами.
不曾一句怨叹
Никогда не жалуясь,
摇阮大汉
она вырастила меня,
不甘阮在异乡乎风雨淋
не желая, чтобы меня, в чужой земле, мочил дождь и ветер.
离土的花丛
Цветы, покинувшие родную землю,
为一个梦
ради одной мечты.
人茫茫 海也茫茫
Люди повсюду, море бескрайнее,
伊惦惦块等
она тихо ждала,
阮返来彼工
дня моего возвращения.
花蕊渐渐红
Бутоны цветов постепенно краснели,
伊惦惦块等
она тихо ждала,
看无伊的人
но не дождалась меня.
像海上船啊找无帆
Как корабль в море без паруса.
行过这多冬
Пройдя через столько зим,
嘛看透人情的冷暖
я познал холод и тепло человеческих чувств.
故乡彼条小巷
Тот переулок в моем родном краю,
如今犹原
теперь все еще там,
不同是阮返去伊无块等
только вот, когда я вернусь, она меня уже не ждет.
无人惜花丛
Никто не ухаживает за цветами,
花哪会香
откуда же им благоухать?
世间阿母
Все матери на свете
拢共款
одинаковы.
伊惦惦块等
Она тихо ждала,
阮返来彼工
дня моего возвращения.
花蕊渐渐红
Бутоны цветов постепенно краснели,
伊已经遥远
но она уже далеко.
谁人块叫着我
Кто-то зовет меня,
甘是阿母的声
это ли голос моей матери?
亲像故乡不时块叫我
Словно моя родина постоянно зовет меня.
伊未搁等置彼
Она больше не ждет там,
不敢来哭出声
я не смею заплакать вслух.
叫阮宝贝心肝
Она называла меня своим сокровищем, своей душой,
有闲就紧返来看我
говорила: "Если будет время, возвращайся скорее навестить меня".
伊惦惦块等
Она тихо ждала,
阮返来彼工
дня моего возвращения.
花蕊渐渐红
Бутоны цветов постепенно краснели,
伊已经遥远
но она уже далеко.
啦~ 啦~
Ла~ Ла~
花蕊渐渐红
Бутоны цветов постепенно краснели,
伊已经遥远
но она уже далеко.





Writer(s): 謝志豪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.