林志炫 - 讲不出的告别 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志炫 - 讲不出的告别




讲不出的告别
Words Can't Say Farewell
小苑我爱你
My dearest, I love you,
回程的飞机
As the plane takes flight,
滑进了无边的天际
Gliding into the endless sky.
一样的天气两种心情
The weather's the same, but our hearts are worlds apart,
装满回忆的行李
Our luggage heavy with memories, now a relic of the past.
留在远地是爱的纪念品
All that remains are souvenirs of love's sweet surrender,
这一趟旅行写完了故事的结局
This journey marks the end of our story, no longer to be.
没有惊叹句 没有疑问句
No exclamations, no questions to be asked,
如果我不够坚定
If I had been a little stronger,
喊出了你的名字 打破沉默的僵局
I would have called out your name, breaking the deafening silence.
我该说对不起 还是称心如意
Should I say I'm sorry, or am I content with the outcome,
我远远看着你
Watching you from afar,
保持着安全的距离
Maintaining a safe distance,
却有个声音 在我心里挣扎着要出去
Yet a voice struggles within me, desperate to break free,
从你眼睛看不出你是否找到新恋情
In your eyes, I search for a glimmer of new love,
那么犹豫刺痛着我不可能忘记
That hesitation, a piercing pain I can't forget.
我说服我自己
I convince myself,
没有我你会更顺心
That you'll be better off without me,
可能你已经
Perhaps you have already,
云淡风轻当我是个曾经
Moved on, seeing me as a thing of the past.
是不廿心还是依然爱着你
Do you still love me, or is your heart no longer mine,
在告别之后让它随风去
Letting it all go after our final goodbye.
这一趟旅行 写完了故事的结局
This journey marks the end of our story, no longer to be,
没有惊叹句 没有疑问句
No exclamations, no questions to be asked,
如果我不够坚定
If I had been a little stronger,
喊出了你的名字
I would have called out your name,
打破沉默的僵局
Breaking the deafening silence.
我该说对不起 还是称心如意
Should I say I'm sorry, or am I content with the outcome,
我远远看着你
Watching you from afar,
保持着安全的距离
Maintaining a safe distance,
却有个声音 在我心里挣扎着要出去
Yet a voice struggles within me, desperate to break free,
从你眼睛看不出你是否找到新恋情
In your eyes, I search for a glimmer of new love,
那抹忧郁犹豫刺痛着我不可能忘记
That wistful look, a piercing pain I can't forget.
我说服我自己 没有我你会更顺心
I convince myself, that you'll be better off without me,
可能你已经 愿当放弃当我是个曾经
Perhaps you have already, willing to let go, seeing me as a thing of the past.
是不廿心还是依然爱着你
Do you still love me, or is your heart no longer mine,
在告别之后让它随风去
Letting it all go after our final goodbye.
我说服我自己 没有我你会更顺心
I convince myself, that you'll be better off without me,
可能你已经
Perhaps you have already,
愿当放弃当我是个曾经
Willing to let go, seeing me as a thing of the past.
是不廿心还是依然爱着你
Do you still love me, or is your heart no longer mine,
在告别之后让它随风去
Letting it all go after our final goodbye.
记得我曾经那么爱着你
Remember how much I loved you,
永远爱你
My love for you will never die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.