林志炫 - 輸了你贏了世界又如何 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林志炫 - 輸了你贏了世界又如何




朦朧之間 彷彿我又看見妳的臉
Туманно, как будто я снова увидел твое лицо.
依然帶著淡淡憂愁的雙眼 忽隱忽現
Все еще с оттенком печали в мерцающих глазах
就當全是一場夢
Думай об этом как о сне
不必掩飾我的錯
Не скрывай мою ошибку
無奈的苦笑不必找牽強的理由
Кривая улыбка беспомощности не должна находить надуманных причин
就讓它日日夜夜刺痛我胸口
Просто позволь ему жалить мою грудь день и ночь
讓我眼神沒有焦點
Пусть мои глаза не будут сфокусированы
淚水模糊我的視線
Слезы застилают мне глаза
輸了妳 贏了世界又如何
Что, если ты проиграешь и завоюешь мир
你曾渴望的夢
Мечта, о которой ты мечтал
我想我永遠不會懂我
Я думаю, что никогда не пойму себя
失去妳 贏了一切卻依然如此冷清
Проиграв, ты выиграл все, но здесь все еще так пустынно
有誰又能讓我傾心 除了妳
Кто может заставить меня влюбиться, кроме тебя
你我之間 難道沒有剩下一點點
Разве между тобой и мной не осталось ни капельки
一點曾經刻骨銘心的眷戀 讓妳掛念
Немного незабываемой привязанности заставляет вас скучать
我只能說如今我已無處可躲
Все, что я могу сказать, это то, что теперь мне негде спрятаться
當我默默黯然回首
Когда я молча и печально оглядываюсь назад
當我看盡潮起潮落
Когда я вижу, как прилив поднимается и опускается
輸了妳 贏了世界又如何
Что, если ты проиграешь и завоюешь мир
你曾渴望的夢
Мечта, о которой ты мечтал
我想我永遠不會懂我
Я думаю, что никогда не пойму себя
失去妳 贏了一切卻依然如此冷清
Проиграв, ты выиграл все, но здесь все еще так пустынно
有誰又能讓我傾心 除了妳
Кто может заставить меня влюбиться, кроме тебя
輸了妳 贏了世界又如何
Что, если ты проиграешь и завоюешь мир
你曾渴望的夢
Мечта, о которой ты мечтал
我想我永遠不會懂我
Я думаю, что никогда не пойму себя
失去妳 贏了一切卻依然如此冷清
Проиграв, ты выиграл все, но здесь все еще так пустынно
有誰又能讓我傾心
Кто может заставить меня влюбиться
除了妳
Кроме тебя





Writer(s): 詹兆源


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.