林志穎 - Lonely X'mas - traduction des paroles en russe

Lonely X'mas - 林志穎traduction en russe




Lonely X'mas
Одинокое Рождество
Lonely X'mas
Одинокое Рождество
林志颖
Линь Чжиин
歌词编辑:叶泽生
Текст песни: Е Цзэшен
去年今天你送的红色围巾
Красный шарф, что ты подарила мне в прошлом году,
和当初承诺的那一份感情
И обещание вечной любви,
一起飘散在风里
Всё развеялось по ветру.
陪我走在热闹人群里
Брожу один в этой праздничной толпе,
到处充满爱意的圣诞夜里
Всюду царит любовь в эту рождественскую ночь.
我竖走衣领假装可以忘记
Поднимаю воротник, делая вид, что забыл,
泪水却情不自禁 动摇我的平静
Но слёзы сами собой нарушают мой покой.
想对你说Merry X'mas
Хочу сказать тебе: «Счастливого Рождества!»
身边却没有最爱的你
Но рядом нет тебя, моей любимой.
这是一场Lonely X'mas
Это одинокое Рождество,
拥挤的街 落单的回忆
Многолюдные улицы и одинокие воспоминания.
OH... BABY 失去你的
О, малышка, без тебя это
Lonely X'mas
Одинокое Рождество,
最最漫长的爱情冬季
Самая долгая зима в моей жизни.
不论你今夜留在谁的怀里
В чьих бы объятиях ты ни была этой ночью,
我会用爱过你的心祝福你
Я буду хранить в сердце любовь к тебе и желать тебе счастья.
去年今天我送的蓝色毛衣
Синий свитер, что я подарил тебе в прошлом году,
和当初承诺的那一份感情
И обещание вечной любви,
一起飘散在风里
Всё развеялось по ветру,
把我的欢笑也都带去
Забрав с собой и мою радость.
到处充满爱意的圣诞夜里
Всюду царит любовь в эту рождественскую ночь.
我竖走衣领假装可以忘记
Поднимаю воротник, делая вид, что забыл,
泪水却情不自禁 动摇我的平静
Но слёзы сами собой нарушают мой покой.
想对你说Merry X'mas
Хочу сказать тебе: «Счастливого Рождества!»
身边却没有最爱的你
Но рядом нет тебя, моей любимой.
这是一场Lonely X'mas
Это одинокое Рождество,
拥挤的街 落单的回忆
Многолюдные улицы и одинокие воспоминания.
OH... BABY 失去你的
О, малышка, без тебя это
Lonely X'mas
Одинокое Рождество,
最最漫长的爱情冬季
Самая долгая зима в моей жизни.
不论你今夜留在谁的怀里
В чьих бы объятиях ты ни была этой ночью,
我会用爱过你的心祝福你
Я буду хранить в сердце любовь к тебе и желать тебе счастья.
爱有能再重来
Если бы любовь могла начаться сначала,
断线的风筝不能回来
Но оборванную нить не связать.
问路过的云 问路过的风
Спрашиваю у проплывающих облаков, у пролетающего ветра,
最后只有忍着感伤离开
Но в итоге остаётся лишь сдерживать грусть и уходить.
爱不能再重来
Любовь нельзя вернуть,
熄灭的温柔蓝色圣诞
Погасла нежность голубого Рождества,
心却一遍遍的喊
Но сердце продолжает кричать:
OH... 我的爱
«О, любовь моя!»
想对你说Merry X'mas
Хочу сказать тебе: «Счастливого Рождества!»
身边却没有最爱的你
Но рядом нет тебя, моей любимой.
这是一场Lonely X'mas
Это одинокое Рождество,
拥挤的街 落单的回忆
Многолюдные улицы и одинокие воспоминания.
OH... BABY 失去你的
О, малышка, без тебя это
Lonely X'mas
Одинокое Рождество,
最最漫长的爱情冬季
Самая долгая зима в моей жизни.
不论你今夜留在谁的怀里
В чьих бы объятиях ты ни была этой ночью,
我会用爱过你的心祝福你
Я буду хранить в сердце любовь к тебе и желать тебе счастья.





Writer(s): Zhi Yuan Chen, Yu Kang Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.