林慧萍 - 今夜微雨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林慧萍 - 今夜微雨




今夜微雨
Сегодня ночью моросит дождь
今夜微雨像那遠去步履
Сегодня ночью моросит дождь, словно твои удаляющиеся шаги,
輕輕的永不停息
Лёгкие и непрекращающиеся.
漫漫長夜唏噓點點滴滴
В долгую ночь вздохи, капля за каплей,
掀起了深鎖心頭的記憶
пробуждают глубоко запрятанные воспоминания.
篇篇記憶像那焰火升起
Обрывки воспоминаний, словно вспышки фейерверка,
一串串閃爍不停
Взлетают одна за другой, мерцая без остановки,
卻是那樣短暫消失無蹤
Но так быстро исчезают бесследно,
留下的只是黯然
Оставляя лишь уныние.
難道說愛的火 在你我心中略過
Неужели огонь любви промелькнул в наших сердцах
難道說那閃爍 像煙火一樣沉落
Неужели это мерцание, подобно фейерверку, погасло?
每說一聲我要忘了你
Каждый раз, когда я говорю, что хочу забыть тебя,
就再一次想起你
Я снова вспоминаю тебя.
再說一聲淚已氾濫
Снова говорю, что слезы уже льются рекой,
此情無緣追憶已枉然
Эта любовь без будущего, вспоминать ее тщетно.
今夜微雨像那遠去步履
Сегодня ночью моросит дождь, словно твои удаляющиеся шаги,
輕輕的永不停息
Лёгкие и непрекращающиеся.
漫漫長夜唏噓點點滴滴
В долгую ночь вздохи, капля за каплей,
掀起了深鎖心頭的記憶
пробуждают глубоко запрятанные воспоминания.
篇篇記憶像那焰火升起
Обрывки воспоминаний, словно вспышки фейерверка,
一串串閃爍不停
Взлетают одна за другой, мерцая без остановки,
卻是那樣短暫消失無蹤
Но так быстро исчезают бесследно,
留下的只是黯然
Оставляя лишь уныние.
難道說愛的火 在你我心中略過
Неужели огонь любви промелькнул в наших сердцах
難道說那閃爍 像煙火一樣沉落
Неужели это мерцание, подобно фейерверку, погасло?
每說一聲我要忘了你
Каждый раз, когда я говорю, что хочу забыть тебя,
就再一次想起你
Я снова вспоминаю тебя.
再說一聲淚已氾濫
Снова говорю, что слезы уже льются рекой,
此情無緣追憶已枉然
Эта любовь без будущего, вспоминать ее тщетно.
每說一聲我要忘了你
Каждый раз, когда я говорю, что хочу забыть тебя,
就再一次想起你
Я снова вспоминаю тебя.
再說一聲淚已氾濫
Снова говорю, что слезы уже льются рекой,
此情無緣追憶已枉然
Эта любовь без будущего, вспоминать ее тщетно.
每說一聲我要忘了你
Каждый раз, когда я говорю, что хочу забыть тебя,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.