Paroles et traduction 林慧萍 - 从不属于我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想要相信
I
keep
telling
myself
现在你也和我一样
You're
feeling
just
like
me
正在某处回忆当时那段美好时光
Somewhere,
remembering
our
time
together
能真心好好的交往
Honestly
cared
for
each
other
才是对流泪的我最好的补偿
That
would
be
the
best
solace
for
my
tears
蜷伏在你眼中深处的究竟是什么
What's
hidden
deep
within
your
eyes?
可别告诉我那是热情
Don't
tell
me
it's
passion
我想我不再强求
I
think
I'll
stop
asking
强求这一个从不属于我的男人
Asking
for
a
man
who
never
belonged
to
me
早已将它遗忘
Have
already
healed
你一直是个令人捉摸不定的人啊
You've
always
been
an
enigma
我想我不再强求
I
think
I'll
stop
asking
强求这一份从不属于我的感情
Asking
for
feelings
that
never
belonged
to
me
过往抛诸脑后
Let
the
past
be
forgotten
所有存在都会淡入心灵和记忆
Everything
will
fade
from
my
heart
and
mind
想要相信
I
keep
telling
myself
现在你也和我一样
You're
feeling
just
like
me
正在某处回忆当时那段美好时光
Somewhere,
remembering
our
time
together
能真心好好的交往
Honestly
cared
for
each
other
才是对流泪的我最好的补偿
That
would
be
the
best
solace
for
my
tears
蜷伏在你眼中深处的究竟是什么
What's
hidden
deep
within
your
eyes?
可别告诉我那是热情
Don't
tell
me
it's
passion
我想我不再强求
I
think
I'll
stop
asking
强求这一个从不属于我的男人
Asking
for
a
man
who
never
belonged
to
me
早已将它遗忘
Have
already
healed
你一直是个令人捉摸不定的人啊
You've
always
been
an
enigma
我想我不再强求
I
think
I'll
stop
asking
强求这一份从不属于我的感情
Asking
for
feelings
that
never
belonged
to
me
过往抛诸脑后
Let
the
past
be
forgotten
所有存在都会淡入心灵和记忆
Everything
will
fade
from
my
heart
and
mind
我想我不再强求
I
think
I'll
stop
asking
强求这一个从不属于我的男人
Asking
for
a
man
who
never
belonged
to
me
早已将它遗忘
Have
already
healed
你一直是个令人捉摸不定的人啊
You've
always
been
an
enigma
我想我不再强求
I
think
I'll
stop
asking
强求这一份从不属于我的感情
Asking
for
feelings
that
never
belonged
to
me
过往抛诸脑后
Let
the
past
be
forgotten
所有存在都会淡入心灵和记忆
Everything
will
fade
from
my
heart
and
mind
过往抛诸脑后
Let
the
past
be
forgotten
所有存在都会淡入心灵和记忆
Everything
will
fade
from
my
heart
and
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.