Paroles et traduction 林慧萍 - 情難枕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情難枕
A Pillow of Hard Feelings
如果一切靠缘份
If
it's
all
about
destiny
何必痴心爱著一个人
Why
be
so
concerned
with
loving
just
one
person
最怕藕断丝连难舍难分
Most
afraid
of
the藕断丝连,
being
unable
to
let
go
and
move
on
多少黎明又黄昏
How
many
dawns
and
dusks
就算是不再流伤心泪
Even
if
tears
of
sorrow
no
longer
fall
还有魂萦梦牵的深夜
There
are
still
nights
haunted
by
dreams
of
you
那些欲走还留一往情深
Those
moments
of
wanting
to
part
but
still
wanting
to
stay,
deeply
emotional
都已无从悔恨
There
is
no
point
in
regret
now
情会如此难枕
Love
can
be
such
a
pillow
of
hard
feelings
当初何必太认真
Why
be
so
serious
from
the
beginning
早明白
梦里不能长久
I
understood
early
on
that
it
couldn't
last
forever
相思不如回头
Missing
you
is
not
as
good
as
turning
back
如今何必怨离分
Why
complain
about
being
separated
now
除非是当作游戏一场
Unless
it
was
just
a
game
红尘任他凄凉
Let
the
world
be
cold
and
lonely
除非把真心放在一旁
Unless
you
can
put
your
heart
aside
今生随缘聚散
In
this
life,
letting
go
is
a
matter
of
fate
无怨无悔有几人
How
many
people
can
let
go
without
complaint
如果一切靠缘份
If
it's
all
about
destiny
何必痴心爱著一个人
Why
be
so
concerned
with
loving
just
one
person
最怕藕断丝连难舍难分
Most
afraid
of
the藕断丝连,
being
unable
to
let
go
and
move
on
多少黎明又黄昏
How
many
dawns
and
dusks
就算是不再流伤心泪
Even
if
tears
of
sorrow
no
longer
fall
还有魂萦梦牵的深夜
There
are
still
nights
haunted
by
dreams
of
you
那些欲走还留一往情深
Those
moments
of
wanting
to
part
but
still
wanting
to
stay,
deeply
emotional
都已无从悔恨
There
is
no
point
in
regret
now
情会如此难枕
Love
can
be
such
a
pillow
of
hard
feelings
当初何必太认真
Why
be
so
serious
from
the
beginning
早明白
梦里不能长久
I
understood
early
on
that
it
couldn't
last
forever
相思不如回头
Missing
you
is
not
as
good
as
turning
back
如今何必怨离分
Why
complain
about
being
separated
now
除非是当作游戏一场
Unless
it
was
just
a
game
红尘任他凄凉
Let
the
world
be
cold
and
lonely
除非把真心放在一旁
Unless
you
can
put
your
heart
aside
今生随缘聚散
In
this
life,
letting
go
is
a
matter
of
fate
无怨无悔有几人
How
many
people
can
let
go
without
complaint
情会如此难枕
Love
can
be
such
a
pillow
of
hard
feelings
当初何必太认真
Why
be
so
serious
from
the
beginning
早明白
梦里不能长久
I
understood
early
on
that
it
couldn't
last
forever
相思不如回头
Missing
you
is
not
as
good
as
turning
back
如今何必怨离分
Why
complain
about
being
separated
now
除非是当作游戏一场
Unless
it
was
just
a
game
红尘任他凄凉
Let
the
world
be
cold
and
lonely
除非把真心放在一旁
Unless
you
can
put
your
heart
aside
今生随缘聚散
In
this
life,
letting
go
is
a
matter
of
fate
无怨无悔有几人
How
many
people
can
let
go
without
complaint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Heng Li
Album
水的慧萍
date de sortie
30-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.