林慧萍 - 當初我怎麼會不懂 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林慧萍 - 當初我怎麼會不懂




當初我怎麼會不懂
How Could I Not Understand Back Then
我心痛着 那段小小空白
My heart aches over that tiny blank space
存在于现实非现实之间
Existing between reality and non-reality
蓦然转身 爱情划上句点
Suddenly turning around, love comes to an end
一次至情的爱恋
A love that once burned so brightly
我想爱你 已觉得羞耻
I wanted to love you, but now it's become shameful
分不清浪漫理性的界限
Can't tell the boundary between romance and reason
因为年轻 可以咨意任性
Because I was young, I could be willful and reckless
如今红颜就要凋零
Now my beauty is about to fade
这几年我一直都在四处流浪
These past few years, I've been wandering around
年轻体会不深现在逐渐懂了
When I was young, I didn't truly understand, but now I gradually do
你深藏的情感
Your deeply hidden feelings
那也是一种爱
That was also a kind of love
当初我怎么会不懂
How could I not understand back then
能不能再次与那星月共流转
Can we once again move together with the stars and moon
你是我最想共度此生的男人
You are the man I most want to spend my life with
我愿幻化为海
I am willing to transform into the sea
随着你的气息
To travel with your breath
在海风中回旋
To whirl about in the sea breeze
我想爱你 已觉得羞耻
I wanted to love you, but now it's become shameful
分不清浪漫理性的界限
Can't tell the boundary between romance and reason
因为年轻 可以咨意任性
Because I was young, I could be willful and reckless
如今红颜就要凋零
Now my beauty is about to fade
这几年我一直都在四处流浪
These past few years, I've been wandering around
年轻体会不深现在逐渐懂了
When I was young, I didn't truly understand, but now I gradually do
你深藏的情感
Your deeply hidden feelings
那也是一种爱
That was also a kind of love
当初我怎么会不懂
How could I not understand back then
能不能再次与那星月共流转
Can we once again move together with the stars and moon
你是我最想共度此生的男人
You are the man I most want to spend my life with
我愿幻化为海
I am willing to transform into the sea
随着你的气息
To travel with your breath
在海风中回旋
To whirl about in the sea breeze
能不能再次与那星月共流转
Can we once again move together with the stars and moon
你是我最想共度此生的男人
You are the man I most want to spend my life with
我愿幻化为海
I am willing to transform into the sea
随着你的气息
To travel with your breath
在海风中回旋
To whirl about in the sea breeze
我愿幻化为海
I am willing to transform into the sea
随着你的气息
To travel with your breath
在海风中回旋
To whirl about in the sea breeze





Writer(s): Yao Chuan Chen, Hui Ping Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.