Paroles et traduction 林慧萍 - 萍水相逢
萍水相逢
Encountering Acquaintances
萍水相逢
Encountering
Acquaintances
---林慧萍---
---Lin
Huiping---
一首歌一句詞幾段難忘畫面
A
song,
a
few
lines,
a
few
unforgettable
scenes
一封信一本書那些陳舊書籤
A
letter,
a
book,
those
old
bookmarks
一朵花一棵樹夏季藍藍的天
A
flower,
a
tree,
the
blue
sky
in
summer
一盞燈轉個彎我們走過的街
A
lamp,
a
turn,
the
streets
we've
walked
多少夢遺落在尋找答案那天
How
many
dreams
were
lost
that
day
we
searched
for
answers
天亮了不小心你我就已告別
When
dawn
breaks,
you
and
I
have
bid
farewell
在我們來不及說出再見以前
Before
we
could
say
goodbye
下一幕的人生卻已匆匆開演
The
next
act
of
life
has
already
begun
hastily
嘿
你好嗎
讓我猜
Hey,
are
you
well?
Let
me
guess
現在誰在你心裡面
Who's
in
your
heart
now?
我們都不輕易改變
Neither
of
us
change
easily
固執相信感情又忠於直覺
Stubbornly
believing
in
love
and
being
loyal
to
intuition
到今天
我們
仍沒變
To
this
day,
we
remain
unchanged
每一程我們都勇敢稱職表演
In
every
act,
we
are
brave
and
dedicated
performers
就好像我們揮舞過每個昨天
As
if
we
have
waved
goodbye
to
every
yesterday
那些笑那些淚屬於我們情節
Those
laughs,
those
tears
belong
to
the
plot
of
our
story
都將是其他人搶不走的寶貝
They
will
be
treasures
that
no
one
else
can
steal
from
us
嘿
萍水相逢是緣
Hey,
encountering
acquaintances
is
fate
一首歌一句詞幾段難忘畫面
A
song,
a
few
lines,
a
few
unforgettable
scenes
一封信一本書那些陳舊書籤
A
letter,
a
book,
those
old
bookmarks
一朵花一棵樹夏季藍藍的天
A
flower,
a
tree,
the
blue
sky
in
summer
一盞燈轉個彎我們走過的街
A
lamp,
a
turn,
the
streets
we've
walked
多少夢遺落在尋找答案那天
How
many
dreams
were
lost
that
day
we
searched
for
answers
天亮了不小心你我就已告別
When
dawn
breaks,
you
and
I
have
bid
farewell
在我們來不及說出再見以前
Before
we
could
say
goodbye
下一幕的人生卻已匆匆開演
The
next
act
of
life
has
already
begun
hastily
嘿
你好嗎
讓我猜
Hey,
are
you
well?
Let
me
guess
現在誰在你心裡面
Who's
in
your
heart
now?
我們都不輕易改變
Neither
of
us
change
easily
固執相信感情又忠於直覺
Stubbornly
believing
in
love
and
being
loyal
to
intuition
到今天
我們
仍沒變
To
this
day,
we
remain
unchanged
每一程我們都勇敢稱職表演
In
every
act,
we
are
brave
and
dedicated
performers
就好像我們揮舞過每個昨天
As
if
we
have
waved
goodbye
to
every
yesterday
那些笑那些淚屬於我們情節
Those
laughs,
those
tears
belong
to
the
plot
of
our
story
都將是其他人搶不走的寶貝
They
will
be
treasures
that
no
one
else
can
steal
from
us
嘿
萍水相逢是緣
Hey,
encountering
acquaintances
is
fate
相逢本是緣
Encounters
are
fate
in
themselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Ping Lin, Qian Yao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.