林慧萍 - 萍水相逢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林慧萍 - 萍水相逢




萍水相逢
Encountering Acquaintances
萍水相逢
Encountering Acquaintances
---林慧萍---
---Lin Huiping---
一首歌一句詞幾段難忘畫面
A song, a few lines, a few unforgettable scenes
一封信一本書那些陳舊書籤
A letter, a book, those old bookmarks
一朵花一棵樹夏季藍藍的天
A flower, a tree, the blue sky in summer
一盞燈轉個彎我們走過的街
A lamp, a turn, the streets we've walked
多少夢遺落在尋找答案那天
How many dreams were lost that day we searched for answers
天亮了不小心你我就已告別
When dawn breaks, you and I have bid farewell
在我們來不及說出再見以前
Before we could say goodbye
下一幕的人生卻已匆匆開演
The next act of life has already begun hastily
你好嗎 讓我猜
Hey, are you well? Let me guess
現在誰在你心裡面
Who's in your heart now?
我們都不輕易改變
Neither of us change easily
固執相信感情又忠於直覺
Stubbornly believing in love and being loyal to intuition
到今天 我們 仍沒變
To this day, we remain unchanged
每一程我們都勇敢稱職表演
In every act, we are brave and dedicated performers
就好像我們揮舞過每個昨天
As if we have waved goodbye to every yesterday
那些笑那些淚屬於我們情節
Those laughs, those tears belong to the plot of our story
都將是其他人搶不走的寶貝
They will be treasures that no one else can steal from us
萍水相逢是緣
Hey, encountering acquaintances is fate
Music...
Music...
一首歌一句詞幾段難忘畫面
A song, a few lines, a few unforgettable scenes
一封信一本書那些陳舊書籤
A letter, a book, those old bookmarks
一朵花一棵樹夏季藍藍的天
A flower, a tree, the blue sky in summer
一盞燈轉個彎我們走過的街
A lamp, a turn, the streets we've walked
多少夢遺落在尋找答案那天
How many dreams were lost that day we searched for answers
天亮了不小心你我就已告別
When dawn breaks, you and I have bid farewell
在我們來不及說出再見以前
Before we could say goodbye
下一幕的人生卻已匆匆開演
The next act of life has already begun hastily
你好嗎 讓我猜
Hey, are you well? Let me guess
現在誰在你心裡面
Who's in your heart now?
我們都不輕易改變
Neither of us change easily
固執相信感情又忠於直覺
Stubbornly believing in love and being loyal to intuition
到今天 我們 仍沒變
To this day, we remain unchanged
每一程我們都勇敢稱職表演
In every act, we are brave and dedicated performers
就好像我們揮舞過每個昨天
As if we have waved goodbye to every yesterday
那些笑那些淚屬於我們情節
Those laughs, those tears belong to the plot of our story
都將是其他人搶不走的寶貝
They will be treasures that no one else can steal from us
萍水相逢是緣
Hey, encountering acquaintances is fate
相逢本是緣
Encounters are fate in themselves
---End---
---End---
---End---
---End---





Writer(s): Hui Ping Lin, Qian Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.