林慧萍 - 轻叹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林慧萍 - 轻叹




轻叹
Light Sigh
轻叹
Light Sigh
叶飘零秋风冷秋风冷
Leaves fall, autumn wind cold, autumn wind cold
我心也像落叶
My heart is like fallen leaves,
随那风飘零
Drifts with the wind.
谁不愿意让青春
Who does not wish for youth,
在脸上绽笑容
For a smile to bloom on their face?
无奈年华辜负我
But time betrays me,
付出的一片情
The affection bestowed wasted.
我就像路边灯路边灯
I am like the street lamp, street lamp
每当夜晚来临
Whenever night falls
我会放光明
I shine my light.
有谁知道灯燃烧
Who knows the lamp must burn
才放射光和热
To radiate light and warmth?
无奈年华辜负我
But time betrays me,
付出的一片情
The affection bestowed wasted.
我就像路边灯路边灯
I am like the street lamp, street lamp
每当夜晚来临
Whenever night falls
我会放光明
I shine my light.
有谁知道灯燃烧
Who knows the lamp must burn
才放射光和热
To radiate light and warmth?
无奈年华辜负我
But time betrays me,
付出的一片情
The affection bestowed wasted.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.