林慧萍 - 风中的纸鸢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林慧萍 - 风中的纸鸢




风中的纸鸢
Kite in the Wind
风中的纸鸢
Kite in the Wind
深锁着心灵的小窗
Locking the little window of the heart
想把你遗忘
Wanting to forget you
你美丽的倩影
Your beautiful figure
又在我心中摇晃
Again swaying in my heart
心园里刚长出桑叶
Mulberry leaves just sprouted in the garden of the heart
又见那春蚕
To see the spring silkworms again
想遗忘想遗忘
Wanting to forget, wanting to forget
该是春尽梦间断
It must be the end of spring and the dream is broken
感情像断线的纸鸢
Feelings are like a kite whose string is broken
无牵又无绊
Untethered and untangled
经不起你一阵轻风
Can't withstand your gentle breeze
又东飘西荡
Drifting east and west again
深锁着心灵的小窗
Locking the little window of the heart
想把你遗忘
Wanting to forget you
你美丽的倩影
Your beautiful figure
又在我心中摇晃
Again swaying in my heart
心园里刚长出桑叶
Mulberry leaves just sprouted in the garden of the heart
又见那春蚕
To see the spring silkworms again
想遗忘想遗忘
Wanting to forget, wanting to forget
该是春尽梦间断
It must be the end of spring and the dream is broken
感情像断线的纸鸢
Feelings are like a kite whose string is broken
无牵又无绊
Untethered and untangled
经不起你一阵轻风
Can't withstand your gentle breeze
又东飘西荡
Drifting east and west again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.