林憶蓮 - 哭 - Sandy Live '07 - traduction des paroles en anglais

哭 - Sandy Live '07 - 林憶蓮traduction en anglais




哭 - Sandy Live '07
Crying - Sandy Live '07
他一切是關於你
He is all about you
微笑及眼睛似足你
His smile and eyes are like yours
離別你再與你相遇
Saying goodbye to you and then meeting you again
其中彷彿千世紀
Seemed like a thousand years
你可愛的孩兒不知
Your adorable child does not know
某天我跟你寫的故事
The story I wrote with you one day
和當中意思
And its meaning
好嗎你?如今是爸爸的你
Are you doing okay? You are a father now
我衷心祝福你 我的心雖因你
I sincerely wish you happiness, even though my heart aches for you
哭...
Cry...
哭一雙好戀人
Crying for a perfect couple
差一些會一世共行
We were so close to being together forever
無奈又終須分
But we had to part ways
哭...
Cry...
哭身邊的小孩
Crying for the child beside me
可知這一個過路人
Does he know that this stranger
某天差一點已變了他的母親
Almost became his mother?
他一切是關於你
He is all about you
神氣實太跟你相似
He looks so much like you
如若我再次向他注視
If I looked at him again
原因只得你知
You would know why
我心這天仍然依依
My heart still aches
某些我應放低的往事
There are things I should let go
纏繞一輩子
But they haunt me forever
好嗎我?如今尚孤身的我
Am I doing okay? I am still alone
會說一聲不錯 你永不可知我
I would say I am doing well, you will never know how I feel
哭...
Cry...
哭一雙好戀人
Crying for a perfect couple
差一些會一世共行
We were so close to being together forever
無奈又終須分
But we had to part ways
哭...
Cry...
哭多想都不能
Crying because I can't even
觸摸你擁抱你但願能
Touch or hug you, I wish I could
永遠都祝福你 永遠心中把你親
Blessing you forever, forever cherishing you in my heart
哭...
Cry...
哭一雙好戀人
Crying for a perfect couple
差一些會一世共行
We were so close to being together forever
無奈又終須分
But we had to part ways
哭...
Cry...
哭多想都不能
Crying because I can't even
觸摸你擁抱你但願能
Touch or hug you, I wish I could
永遠都祝福你 永遠心中把你親
Blessing you forever, forever cherishing you in my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.