Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛上一個不回家的人 (Live in Hong Kong/2011)
Verliebt in einen, der nicht nach Hause kommt (Live in Hong Kong/2011)
爱过就不要说抱歉
Sag
nicht
"Es
tut
mir
leid",
nachdem
wir
geliebt
haben
毕竟我们走过这一回
Schließlich
sind
wir
diesen
Weg
zusammen
gegangen
从来我就不曾后悔
Ich
habe
es
nie
bereut
初见那时美丽的相约
Dieses
schöne
erste
Treffen
damals
曾经以为我会是你
Ich
dachte,
ich
wäre
deine
浪漫的爱情故事
einzige
ewige
romantische
Liebesgeschichte
唯一不变的永远
Die
niemals
sich
ändern
würde
是我自己愿意承受
Ich
selbst
war
bereit,
这样的输赢结果
diesen
Ausgang
zu
akzeptieren
依然无怨无悔
Ohne
jegliche
Reue
期待你的出现
Ich
warte
auf
dein
Erscheinen
天色已黄昏
Die
Dämmerung
bricht
herein
爱上一个不回家的人
Verliebt
in
einen,
der
nicht
nach
Hause
kommt
等待一扇不开启的门
Wartend
vor
einer
Tür,
die
sich
nie
öffnen
wird
善变的眼神
Dieser
unbeständige
Blick
紧闭的双唇
Verschlossene
Lippen
何必再去苦苦强求
Warum
noch
qualvoll
darum
kämpfen?
爱过就不要说抱歉
Sag
nicht
"Es
tut
mir
leid",
nachdem
wir
geliebt
haben
毕竟我们走过这一回
Schließlich
sind
wir
diesen
Weg
zusammen
gegangen
从来我就不曾后悔
Ich
habe
es
nie
bereut
初见那时美丽的相约
Dieses
schöne
erste
Treffen
damals
曾经以为我会是你
Ich
dachte,
ich
wäre
deine
浪漫的爱情故事
einzige
ewige
romantische
Liebesgeschichte
唯一不变的永远
Die
niemals
sich
ändern
würde
是我自己愿意承受
Ich
selbst
war
bereit,
这样的输赢结果
diesen
Ausgang
zu
akzeptieren
依然无怨无悔
Ohne
jegliche
Reue
期待你的出现
Ich
warte
auf
dein
Erscheinen
天色已黄昏
Die
Dämmerung
bricht
herein
爱上一个不回家的人
Verliebt
in
einen,
der
nicht
nach
Hause
kommt
等待一扇不开启的门
Wartend
vor
einer
Tür,
die
sich
nie
öffnen
wird
善变的眼神
Dieser
unbeständige
Blick
紧闭的双唇
Verschlossene
Lippen
何必再去苦苦强求
Warum
noch
qualvoll
darum
kämpfen?
爱上一个不回家的人
Verliebt
in
einen,
der
nicht
nach
Hause
kommt
等待一扇不开启的门
Wartend
vor
einer
Tür,
die
sich
nie
öffnen
wird
善变的眼神
Dieser
unbeständige
Blick
紧闭的双唇
Verschlossene
Lippen
何必再去苦苦强求
Warum
noch
qualvoll
darum
kämpfen?
爱上一个不回家的人
Verliebt
in
einen,
der
nicht
nach
Hause
kommt
等待一扇不开启的门
Wartend
vor
einer
Tür,
die
sich
nie
öffnen
wird
善变的眼神
Dieser
unbeständige
Blick
紧闭的双唇
Verschlossene
Lippen
何必再去苦苦强求
Warum
noch
qualvoll
darum
kämpfen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Yuan Chen, Xiao Wen Ding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.