Paroles et traduction Sandy Lam - 至少還有你 (Live in Hong Kong/2011)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
至少還有你 (Live in Hong Kong/2011)
At Least There's You (Live in Hong Kong/2011)
我怕來不及我要抱著你
I
fear
I
won't
have
enough
time
to
hold
you
直到感覺你的皺紋
Until
I
feel
your
wrinkles
有了歲月的痕跡
Bearing
the
traces
of
time
直到肯定你是真的
Until
I'm
sure
that
you're
real
直到失去力氣
Until
I
lose
my
strength
為了你
我願意
For
you,
I'm
willing
動也不能動
也要看著你
Even
if
I
can't
move,
I'll
still
gaze
at
you
直到感覺你的髮線
Until
I
feel
your
hairline
有了白雪的痕跡
Bearing
the
traces
of
white
snow
直到視線變得模糊
Until
my
vision
becomes
blurry
直到不能呼吸
Until
I
can
no
longer
breathe
讓我們
形影不離
Let's
be
inseparable
如果全世界我也可以放棄
Even
if
I
can
give
up
the
whole
world
至少還有你值得我去珍惜
At
least
there's
you,
worth
my
cherishing
就是生命的奇蹟
It's
a
miracle
of
life
也許全世界我也可以忘記
Perhaps
I
could
forget
the
whole
world
只是不願意失去你的消息
Just
not
willing
to
lose
touch
with
you
你掌心的痣
The
mole
on
your
palm
我總記得在哪裏
I
always
remember
where
it
is
我怕來不及我要抱著你
I
fear
I
won't
have
enough
time
to
hold
you
直到感覺你的髮線
Until
I
feel
your
hairline
有了白雪的痕跡
Bearing
the
traces
of
white
snow
直到視線變得模糊
Until
my
vision
becomes
blurry
直到不能呼吸
Until
I
can
no
longer
breathe
讓我們
形影不離
Let's
be
inseparable
如果全世界我也可以放棄
Even
if
I
can
give
up
the
whole
world
至少還有你值得我去珍惜
At
least
there's
you,
worth
my
cherishing
就是生命的奇蹟
It's
a
miracle
of
life
也許全世界我也可以忘記
Perhaps
I
could
forget
the
whole
world
只是不願意失去你的消息
Just
not
willing
to
lose
touch
with
you
你掌心的痣
The
mole
on
your
palm
我總記得在哪裏
I
always
remember
where
it
is
我們好不容易
We
had
a
hard
time
getting
here
我們身不由己
We
can't
help
ourselves
我怕時間太快
I
fear
time
is
too
fast
不夠將你看仔細
Not
enough
time
to
examine
you
carefully
我怕時間太慢
I
fear
time
is
too
slow
日夜擔心失去你
Worrying
about
losing
you
day
and
night
恨不得一夜之間白頭
Wish
I
could
turn
grey
overnight
如果全世界我也可以放棄
Even
if
I
can
give
up
the
whole
world
至少還有你值得我去珍惜
At
least
there's
you,
worth
my
cherishing
只是生命的奇蹟
Just
a
miracle
of
life
也許全世界我也可以忘記
Perhaps
I
could
forget
the
whole
world
就是不願意失去你的消息
Just
not
willing
to
lose
touch
with
you
你掌心的痣
The
mole
on
your
palm
我總記得在哪裏
I
always
remember
where
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.