Sandy Lam - 至少還有你 (Live in Hong Kong/2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy Lam - 至少還有你 (Live in Hong Kong/2011)




至少還有你 (Live in Hong Kong/2011)
At Least There's You (Live in Hong Kong/2011)
我怕來不及我要抱著你
I fear I won't have enough time to hold you
直到感覺你的皺紋
Until I feel your wrinkles
有了歲月的痕跡
Bearing the traces of time
直到肯定你是真的
Until I'm sure that you're real
直到失去力氣
Until I lose my strength
為了你 我願意
For you, I'm willing
動也不能動 也要看著你
Even if I can't move, I'll still gaze at you
直到感覺你的髮線
Until I feel your hairline
有了白雪的痕跡
Bearing the traces of white snow
直到視線變得模糊
Until my vision becomes blurry
直到不能呼吸
Until I can no longer breathe
讓我們 形影不離
Let's be inseparable
如果全世界我也可以放棄
Even if I can give up the whole world
至少還有你值得我去珍惜
At least there's you, worth my cherishing
而你在這裏
And you're here
就是生命的奇蹟
It's a miracle of life
也許全世界我也可以忘記
Perhaps I could forget the whole world
只是不願意失去你的消息
Just not willing to lose touch with you
你掌心的痣
The mole on your palm
我總記得在哪裏
I always remember where it is
我怕來不及我要抱著你
I fear I won't have enough time to hold you
直到感覺你的髮線
Until I feel your hairline
有了白雪的痕跡
Bearing the traces of white snow
直到視線變得模糊
Until my vision becomes blurry
直到不能呼吸
Until I can no longer breathe
讓我們 形影不離
Let's be inseparable
如果全世界我也可以放棄
Even if I can give up the whole world
至少還有你值得我去珍惜
At least there's you, worth my cherishing
而你在這裏
And you're here
就是生命的奇蹟
It's a miracle of life
也許全世界我也可以忘記
Perhaps I could forget the whole world
只是不願意失去你的消息
Just not willing to lose touch with you
你掌心的痣
The mole on your palm
我總記得在哪裏
I always remember where it is
我們好不容易
We had a hard time getting here
我們身不由己
We can't help ourselves
我怕時間太快
I fear time is too fast
不夠將你看仔細
Not enough time to examine you carefully
我怕時間太慢
I fear time is too slow
日夜擔心失去你
Worrying about losing you day and night
恨不得一夜之間白頭
Wish I could turn grey overnight
永不分離
Forever inseparable
如果全世界我也可以放棄
Even if I can give up the whole world
至少還有你值得我去珍惜
At least there's you, worth my cherishing
而你在這裏
And you're here
只是生命的奇蹟
Just a miracle of life
也許全世界我也可以忘記
Perhaps I could forget the whole world
就是不願意失去你的消息
Just not willing to lose touch with you
你掌心的痣
The mole on your palm
我總記得在哪裏
I always remember where it is
在哪裏...
Where it is...





Writer(s): Davy Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.