破曉 (I) -
林憶蓮
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遺棄的聲音又響起了
The
abandoned
sounds
ring
out
again
遺棄的感覺偏剩下多小
How
little
of
the
abandoned
feeling
remains
不聽不觸摸不痛楚
懶看懶記憶懶問我
I
don't
listen,
don't
touch,
don't
ache,
too
lazy
to
see,
to
remember,
to
ask
myself
今天得到的叫什麼
管不了
What
is
it
that
I've
gained
today?
I
can't
control
it
天
亦天天的了
The
sky,
it
fades
daily
地
天天的了
The
earth,
it
fades
daily
生也未能料
Life,
I
couldn't
have
predicted
我已再不渺小
I
am
no
longer
insignificant
讓昨天一朝了
Let
yesterday
be
gone
或者某月某日某宵
Perhaps
one
month,
one
day,
one
night
人有幾多天拾起改變
How
many
days
does
a
person
have
to
pick
up
and
change
人有幾多次堅定地向着前
How
many
times
does
a
person
move
forward
with
determination
一天清一天風雨飄
似了似了不了地了
One
day
clear,
one
day
wind
and
rain,
it
seems
finished,
yet
unfinished,
then
finished
他朝得到的總是小
不緊要
What
I
gain
tomorrow
is
always
small,
it
doesn't
matter
天
亦天天的了
The
sky,
it
fades
daily
地
天天的了
The
earth,
it
fades
daily
生也未能料
Life,
I
couldn't
have
predicted
我已再不渺小
I
am
no
longer
insignificant
讓昨天一朝了
Let
yesterday
be
gone
或者某月某日某宵
Perhaps
one
month,
one
day,
one
night
心
亦天天的了
The
heart,
it
fades
daily
夢
天天的了
Dreams,
they
fade
daily
死也未能料
Death,
I
couldn't
have
predicted
沒有點的動搖
Doesn't
waver
in
the
slightest
或者某月某日某宵
Perhaps
one
month,
one
day,
one
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.