林憶蓮 feat. Wong Kei Wah - 破曉 (I) - traduction des paroles en anglais

破曉 (I) - 林憶蓮 traduction en anglais




破曉 (I)
Breaking Dawn (I)
遺棄的聲音又響起了
The abandoned sounds ring out again
遺棄的感覺偏剩下多小
How little of the abandoned feeling remains
不聽不觸摸不痛楚 懶看懶記憶懶問我
I don't listen, don't touch, don't ache, too lazy to see, to remember, to ask myself
今天得到的叫什麼 管不了
What is it that I've gained today? I can't control it
亦天天的了
The sky, it fades daily
天天的了
The earth, it fades daily
生也未能料
Life, I couldn't have predicted
我已再不渺小
I am no longer insignificant
讓昨天一朝了
Let yesterday be gone
或者某月某日某宵
Perhaps one month, one day, one night
我倦了
I'll be weary
人有幾多天拾起改變
How many days does a person have to pick up and change
人有幾多次堅定地向着前
How many times does a person move forward with determination
一天清一天風雨飄 似了似了不了地了
One day clear, one day wind and rain, it seems finished, yet unfinished, then finished
他朝得到的總是小 不緊要
What I gain tomorrow is always small, it doesn't matter
亦天天的了
The sky, it fades daily
天天的了
The earth, it fades daily
生也未能料
Life, I couldn't have predicted
我已再不渺小
I am no longer insignificant
讓昨天一朝了
Let yesterday be gone
或者某月某日某宵
Perhaps one month, one day, one night
我倦了
I'll be weary
亦天天的了
The heart, it fades daily
天天的了
Dreams, they fade daily
死也未能料
Death, I couldn't have predicted
但是我的決心
But my resolve
沒有點的動搖
Doesn't waver in the slightest
或者某月某日某宵
Perhaps one month, one day, one night





Writer(s): Dick Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.