Jonathan Lee feat. Sandy Lam - 當愛已成往事 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Lee feat. Sandy Lam - 當愛已成往事 (Live)




當愛已成往事 (Live)
Когда любовь стала прошлым (Live)
當愛已成往事(林憶蓮、李宗盛)
Когда любовь стала прошлым (Сэнди Лам, Джонатан Ли)
往事不要再提 人生已多風雨 縱然記憶抹不去
Прошлое не вспоминай, в жизни и так много бурь. Даже если память не стереть,
愛與恨都還在心裡 真的要斷了過去
любовь и ненависть всё ещё в моём сердце. Мне действительно нужно порвать с прошлым,
讓明天好好繼續 你就不要再苦苦追問我的消息
позволить завтрашнему дню спокойно продолжаться. Тебе не стоит больше настойчиво спрашивать обо мне.
愛情它是個難題 讓人目眩神迷
Любовь это сложная задача, она ослепляет и кружит голову.
忘了痛或許可以 忘了你卻太不容易
Забыть боль, возможно, смогу, но забыть тебя слишком сложно.
你不曾真的離去 你始終在我心裡 我對你仍有愛意
Ты никогда по-настоящему не уходил, ты всегда в моём сердце. Я всё ещё люблю тебя.
我對自己無能為力 因為我仍有夢
Я ничего не могу с собой поделать, потому что у меня всё ещё есть мечты,
依然將你放在我心中 總是容易被往事打動
я всё ещё храню тебя в своём сердце. Меня всегда легко трогают воспоминания,
總是為了你心痛 別流連歲月中
я всегда из-за тебя страдаю. Не задерживайся в прошлом,
我無意的柔情萬種 不要問我是否再相逢
моя невольная нежность безгранична. Не спрашивай меня, встретимся ли мы снова,
不要管我是否言不由衷 為何你不懂 別說我不懂
не важно, неискренна ли я. Почему ты не понимаешь? Не говори, что я не понимаю.
只要有愛就有痛 有愛就有痛
Если есть любовь, то есть и боль. Если есть любовь, то есть и боль.
有一天你會知道 人生沒有我並不會不同
Однажды ты поймешь, что жизнь без меня ничем не отличается.
沒有你會不同 人生已經太匆匆
Без тебя будет иначе. Жизнь уже слишком быстротечна,
我好害怕總是淚眼朦朧 忘了我就沒有痛
я так боюсь, что мои глаза всегда будут затуманены слезами. Забудешь меня не будет боли,
忘了你也沒有用 將往事留在風中
забудешь тебя тоже бесполезно. Оставь прошлое на ветру.





Writer(s): Lee Chung Shan, Lee Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.