林憶蓮 - Tong Nian Shi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - Tong Nian Shi




Tong Nian Shi
Детство
童年時 我與你家鄉中相見天未亮
В детстве, ещё до рассвета, мы встретились в твоём родном краю,
你與我 永遠心意也一樣
Наши сердца бились в унисон, как одно.
何時能再與你家鄉中相見天未亮
Когда же снова я увижу твой родной край до рассвета?
我這裡每晚每朝也會對你想一趟
Здесь каждое утро и каждый вечер мои мысли летят к тебе.
童年時 我與你一雙雙走到阡陌上
В детстве мы вдвоём гуляли по тропинкам средь полей,
你要我替你採花插襟上
Ты просил меня нарвать цветов и украсить ими твой ворот.
何時能再與你一雙雙走到阡陌上
Когда же снова мы вдвоём пройдёмся по этим тропинкам?
每次我看見野花也會對你想一趟
Каждый раз, видя полевые цветы, я вспоминаю о тебе.
童年時我與你打千秋想要攀月亮
В детстве мы играли в качели, пытаясь достать до луны,
你說過要我將心掛天上
Ты говорил, что мне нужно стремиться к небесам.
何時能再與你打千秋飛到星月上
Когда же снова мы будем качаться на качелях, взлетая к звёздам и луне?
每次我看見星星也會對你想一趟
Каждый раз, глядя на звёзды, я вспоминаю о тебе.
童年時 我與你將顆心刻到花樹上
В детстве мы вырезали наши сердца на цветущем дереве,
你說過兩個癡心永守望
Ты говорил, что наши любящие сердца всегда будут вместе.
何時能再與你一雙雙走到花樹望
Когда же снова мы вдвоём подойдём к этому цветущему дереву?
再看看這兩顆心有無永遠相向
Чтобы увидеть, смотрят ли до сих пор друг на друга наши сердца.
童年時 我與你將顆心刻到花樹上
В детстве мы вырезали наши сердца на цветущем дереве,
你說過兩個癡心永守望
Ты говорил, что наши любящие сердца всегда будут вместе.
何時能再與你一雙雙走到花樹望
Когда же снова мы вдвоём подойдём к этому цветущему дереву?
再看看這兩顆心有無永遠相向
Чтобы увидеть, смотрят ли до сих пор друг на друга наши сердца.





Writer(s): Kok Kong Cheng, Ching Yue Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.