Paroles et traduction 林憶蓮 - 一个人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想和你好好過一生
I
wish
to
live
a
good
life
with
you,
也想偶爾一個人
I
also
wish
to
be
alone
sometimes.
我想我的生活很安穩
I
wish
to
live
a
stable
life,
也想偶爾不安份
I
also
wish
to
be
unstable
sometimes.
也許是我太敏感
Maybe
I’m
too
sensitive,
總是在問我最近是否有點悶
Always
asking
you
if
I’ve
been
seeming
bored
lately.
清早直到黃昏
From
morning
till
dusk,
有幾個小時動人
There
are
a
few
hours
that
are
touching.
我會不會已經忘了性感
Have
I
forgotten
what
it
means
to
be
sexy?
也許是我太認真
Maybe
I’m
too
serious,
總害怕自己變了你的人
Always
worrying
if
I’ve
become
your
kind
of
person.
大街直到大門
From
the
street
to
the
door,
有幾個故事發生
There
are
a
few
stories
that
have
happened.
我算不算是幸福的人
Am
I
a
happy
person
or
not?
我想和你好好過一生
I
wish
to
live
a
good
life
with
you,
也想偶爾一個人
I
also
wish
to
be
alone
sometimes.
我想我的生活很安穩
I
wish
to
live
a
stable
life,
也想偶爾不安份
I
also
wish
to
be
unstable
sometimes.
不是愛你不夠深
It’s
not
that
I
don’t
love
you
enough,
只想對自己更誠懇
I
just
want
to
be
more
honest
with
myself.
清早直到黃昏
From
morning
till
dusk,
有幾個小時動人
There
are
a
few
hours
that
are
touching.
已經很久沒有認識陌生的人
It
has
been
so
long
since
I’ve
met
a
stranger.
最好是你不要問
It’s
best
if
you
don’t
ask.
有時候我想做遊魂
Sometimes
I
want
to
be
a
wanderer,
大街直到大門
From
the
street
to
the
door,
有幾個故事發生
There
are
a
few
stories
that
have
happened.
什麼都擁有卻想別的可能
I
have
everything
but
I
still
think
of
other
possibilities.
我想和你好好過一生
I
wish
to
live
a
good
life
with
you,
也想偶爾一個人
I
also
wish
to
be
alone
sometimes.
我想我的生活很安穩
I
wish
to
live
a
stable
life,
也想偶爾不安份
I
also
wish
to
be
unstable
sometimes.
我想和你好好過一生
I
wish
to
live
a
good
life
with
you,
也想偶爾一個人
I
also
wish
to
be
alone
sometimes.
我想我的生活很安穩
I
wish
to
live
a
stable
life,
也想偶爾不安份
I
also
wish
to
be
unstable
sometimes.
我想做你更好的愛人
I
want
to
be
the
best
version
of
your
lover,
才想偶爾一個人
That’s
why
I
occasionally
want
to
be
alone.
我想我的感情會永恆
I
wish
that
my
emotions
will
last
forever,
才想偶爾不安份
That’s
why
I
occasionally
want
to
be
unstable.
我想和你好好過一生
I
wish
to
live
a
good
life
with
you,
也想偶爾一個人
I
also
wish
to
be
alone
sometimes.
我想我的生活很安穩
I
wish
to
live
a
stable
life,
也想偶爾不安份
I
also
wish
to
be
unstable
sometimes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bemard Sumner, Gillian Gilbert, Peter Hook, Stephen Morirs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.