Paroles et traduction 林憶蓮 - 不許哭
这一首歌是关于你
Эта
песня
о
тебе
不幸也属于我自己
Несчастье
тоже
принадлежит
мне
爱如歌
自与你相遇
Любовь
подобна
песне
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя.
却曲终以难堪的主题
Но
песня
заканчивается
смущающей
темой
那些过去点点滴滴
Эти
обрывки
прошлого
那些任谁也无解的难题
Те
проблемы,
которые
никто
не
может
решить
已是生命里最冷的回忆
Это
уже
самое
холодное
воспоминание
в
жизни
挥不去
始终在心里凝聚
Не
могу
отмахнуться
от
этого,
оно
всегда
скапливается
в
моем
сердце.
仿佛在告诉你
Как
будто
говорю
тебе
我这样告诉自己
Я
сказал
себе
это
更何必去追根究底
Зачем
утруждать
себя
тем,
чтобы
докопаться
до
сути?
心痛也许可以
Сердечная
боль
может
быть
в
порядке
вещей
爱曾是动人的歌曲
Любовь
была
трогательной
песней
悲伤不幸的
是主题
Печальная
и,
к
сожалению,
не
подлежащая
обсуждению
тема
这一首歌是关于你
Эта
песня
о
тебе
不幸也属于我自己
Несчастье
тоже
принадлежит
мне
爱如歌
自与你相遇
Любовь
подобна
песне
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя.
一如未知
披着糖衣
Как
будто
неизвестное
покрыто
сахаром
然后现实苦苦相迫
Затем
реальность
жестко
столкнула
друг
друга
一直到谁也无法再继续
Пока
никто
не
сможет
продолжать
任有多爱也得舍弃
Независимо
от
того,
как
сильно
ты
любишь,
ты
должен
сдаться
我心疼你
心痛却不知躲避
Мне
жаль
тебя,
но
я
не
знаю,
как
этого
избежать
请珍惜你自己
Пожалуйста,
берегите
себя
我不要你去追根究底
Я
не
хочу,
чтобы
ты
докапывался
до
сути
心痛也许可以
Сердечная
боль
может
быть
в
порядке
вещей
爱本是动人的歌曲
Любовь
- это
трогательная
песня
只是我们的旋律
Просто
наша
мелодия
悲伤不幸的
是主题
Печальная
и,
к
сожалению,
не
подлежащая
обсуждению
тема
我这样告诉自己
Я
сказал
себе
это
更何必去追根究底
Зачем
утруждать
себя
тем,
чтобы
докопаться
до
сути?
心痛也许可以
Сердечная
боль
может
быть
в
порядке
вещей
爱曾是动人的歌曲
Любовь
была
трогательной
песней
悲伤不幸地
是主题
К
сожалению,
предметом
обсуждения
является
печаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李宗盛
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.