林憶蓮 - 再不在乎 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 再不在乎




歇罷了一頁
Сделайте перерыв на страницу
餘下的總會完結
Остальное всегда будет позади
夜長漫長讀本
Долгая ночь за чтением книги
不必再像昨天挑剔技節!
Не нужно придираться к фестивалю навыков, как вчера!
午夜似熄滅!
Полночь, кажется, гаснет!
紅日將緊貼 未迎接
Красное солнце будет близко к будущему
夜而日而夜無限多
Бесконечное количество ночей, дней и ночей
不屑再為每天空找終結!
Презрение, чтобы найти конец для каждого дня!
麻木了是告別
Оцепенение - это прощание
但我已不在乎!
Но мне больше все равно!
別了過去是曲是折
Прощай, это песня или складка в прошлом.
問我會否在乎!
Спроси меня, не все ли мне равно!
別了過去是發是洩!
Прощай с прошлым, будь то отправка или выпуск!
沒有再可在乎!
Мне больше все равно!
別了過去道不道歉
Попрощайся и не извиняйся
自覺已不在乎!
Сознательно мне больше все равно!
再沒有分別!
Больше нет никакой разницы!
明白這不算妥協
Поймите, что это не компромисс
漫長漫長路中
Долгий, долгий путь
多轉接
Мульти-передача
卻學會怎麼決裂
Но научись ломать
冷靜看酒熱
Успокойся и наблюдай, как нагревается вино
仍在酒精裡覓完結!
Все еще ищешь конца в алкоголе!
夜長夜長夢多!
Ночь длинная, и ночь длинная, и снов много!
羞怯 那夢裡諸多的假設
Множество предположений во сне о застенчивости
來為昨日踐別
Приходите на тренировку прощаться со вчерашним днем
但我已不在乎!
Но мне больше все равно!
別了過去是起是跌
Прощай с прошлым, взлетами и падениями
問我會否在乎!
Спроси меня, не все ли мне равно!
別了過去是愛是切?
Прощание с прошлым, это любовь или разлука?
沒有再可在乎!
Мне больше все равно!
別了過去道不道歉?
Разве ты не извиняешься за то, что попрощался?
自覺已不在乎!
Сознательно мне больше все равно!
是我已不在乎!
Мне больше все равно!
別了過去是苦是澀
Прощай, прошлое горькое или вяжущее.
問我會否在乎!
Спроси меня, не все ли мне равно!
別了過去是挫是折
Прощай, это разочарование или компромисс в прошлом.
沒有再可在乎!
Мне больше все равно!
別了過去道不道歉
Попрощайся и не извиняйся
自覺已不在乎!
Сознательно мне больше все равно!
是我已不在乎!
Мне больше все равно!
別了過去是苦是澀
Прощай, прошлое горькое или вяжущее.
問我會否在乎!
Спроси меня, не все ли мне равно!
別了過去是挫是折
Прощай, это разочарование или компромисс в прошлом.
沒有再可在乎!
Мне больше все равно!
別了過去道不道歉
Попрощайся и не извиняйся
自覺已不在乎!
Сознательно мне больше все равно!





Writer(s): Michael Franks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.