林憶蓮 - 埃及玫瑰 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 埃及玫瑰




埃及玫瑰
The Egyptian Rose
金戒指在他的手上似假!
The gold ring on his hand looks like a fake!
多得變低價!
So low in value!
絲襯衣由他的身上著下
The silk shirt that he's wearing
總好過不著吧! Oh Yeah!
Is better than nothing I suppose. Oh Yeah!
高聲的他仿似演講的大喇叭!
His loud voice is like a megaphone!
刺耳! 令你根本不想去消化!
Piercing! Making you not want to listen!
最愛廢話! 最愛去誇張身價!
He loves to talk nonsense! He loves to exaggerate his worth!
假得似是古埃及世家!
As fake as an ancient Egyptian family!
奴僕與車 有幾多? 有幾架?
How many servants and cars does he have? How many?
花園幾碼? 種幾多玫瑰花?
How big is his garden? How many roses does he grow?
隨便了他! 只好當是笑話!
Let it go! Just laugh it off!
他真的亦似假!
He really is like a fake!
假的... 真的很假!
Fake... Really fake!
不必怕! 笑著吧!
Don't be afraid! Laugh it off!
要折穿這笑話!
Unmask this joke!
跟他妳以假對假
With him, you use fake to counter fake
不必怕! 笑著吧!
Don't be afraid! Laugh it off!
要折穿這笑話!
Unmask this joke!
跟他妳施下馬!
With him, you dismount
詐作是 妳要聽這情話
Pretend to listen to his sweet nothings
詐作是 要聽這話!
Pretend to listen to this!
" 愛我吧! 妳愛我的身家好嗎? "
" Love me! Do you love my wealth? "
他說假... 妳更假!
He's fake... You're even faker!
其實對他 妳不必再招駕!
In fact, you don't need to entertain him anymore!
低聲的笑 對他不用太差!
Laugh softly at him, don't be too mean!
隨便要打 花園? 面割下
If he wants to gamble, go ahead
一千打玫瑰花!
A thousand on roses!
送上! 不準偏差!
Send them over! Don't make a mistake!
可笑吧! 可笑! 可笑吧!
Ridiculous! Ridiculous! Ridiculous!
可笑... 吧!
Ridiculous...!





Writer(s): Yi Cong Tang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.