Paroles et traduction 林憶蓮 feat. 王傑 - 冬季來的女人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懷裡是你
和我共對
不理愁與罪
時已逝去
年也逝去
依舊又重聚
In
your
arms,
with
you
I
confront/Ignore
sorrows
and
sins/Time
has
passed,
years
have
passed/We're
reunited
once
more
懷裡是你
懷抱著我
哭笑同慶賀
誰會令我
容這罪過
要他默默承受
In
your
arms,
holding
me
close/Laughing
and
crying,
celebrating/Who
would
make
me/Forgive
this
sin/Make
him
bear
it
in
silence
懷裡是你
和我共對
不理愁與罪
時已逝去
年也逝去
依舊又重聚
In
your
arms,
with
you
I
confront/Ignore
sorrows
and
sins/Time
has
passed,
years
have
passed/We're
reunited
once
more
懷裡是你
懷抱著我
哭笑同慶賀
誰會令我
容這罪過
要他默默承受
In
your
arms,
holding
me
close/Laughing
and
crying,
celebrating/Who
would
make
me/Forgive
this
sin/Make
him
bear
it
in
silence
隨時日在遠飛難捨棄
每次看見冷冬到訪的你
每年冬天
溫馨細膩
As
time
flies
by
so
quickly,
it's
hard
to
let
go/Every
time
I
see
you
on
a
cold
winter's
day/Each
winter,
warm
and
gentle
隨時日在遠飛難捨棄
溫柔的你
那年冬天
我又決意地
兩心遇上沒逃避
As
time
flies
by
so
quickly,
it's
hard
to
let
go/Gentle
you/That
winter,
I
once
again
resolved/Our
hearts
met
without
hesitation
隨時日在遠飛難捨棄
每次看見冷冬到訪的你
那年冬天
溫馨細膩
As
time
flies
by
so
quickly,
it's
hard
to
let
go/Every
time
I
see
you
on
a
cold
winter's
day/That
winter,
warm
and
gentle
隨時日在遠飛難捨棄
溫柔的你
那年冬天
我又決意地
兩心遇上沒逃避
As
time
flies
by
so
quickly,
it's
hard
to
let
go/Gentle
you/That
winter,
I
once
again
resolved/Our
hearts
met
without
hesitation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳少琪
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.