Paroles et traduction 林憶蓮 - 匆匆
匆匆不受控
Неконтролируемая
спешка
匆匆不受控
Неконтролируемая
спешка
獨自在看看晚空
就藉著我有空
Я
смотрю
на
вечернее
небо
в
одиночестве,
просто
потому,
что
я
свободен
在寂寞冷冷眼中
我有我的夢
В
одиноких
и
холодных
глазах
у
меня
есть
свои
мечты
別後或有個破孔
但是令我看通
После
расставания
может
остаться
дыра,
но
это
заставляет
меня
видеть
насквозь.
就是共你沒有再拖
令我極放鬆
Просто
ты
больше
не
задерживал
меня,
и
это
делает
меня
чрезвычайно
расслабленным.
因不想給你再操縱
情感早不再通
Потому
что
я
больше
не
хочу
манипулировать
твоими
эмоциями,
это
больше
не
будет
иметь
смысла.
情匆匆不受控
沒法溝通
Неконтролируемый,
неконтролируемый,
неспособный
общаться
還是沒有空
OH
NO
OH
NO
OH
WO
ВСЕ
ЕЩЕ
НЕ
СВОБОДЕН,
О
НЕТ,
О
НЕТ,
О
ВО
寂寞漸滲進晚空
夜幕下快破蛹
Одиночество
постепенно
просачивается
в
ночное
небо,
и
куколка
вот-вот
разобьется
под
покровом
ночи.
但是在我冷眼中
愛上這些夢
Но
я
влюбился
в
эти
мечты
в
своих
холодных
глазах
匆匆
共你遇上太匆匆
В
спешке,
вы
встречаетесь
в
спешке
是我別去太匆匆
Это
я.
Не
торопись.
但我習慣太匆匆
我沒有空
Но
я
привык
торопиться.
Я
не
свободен.
不清楚因愛會心痛
Я
не
знаю,
больно
ли
это
из-за
любви
還匆匆想結束
Все
еще
хочешь
закончить
в
спешке
情匆匆不受控
Неконтролируемые
эмоции
OH
NO
OH
NO
OH
WO
О
НЕТ
О
НЕТ
О
ВО
情匆匆不受控
Неконтролируемые
эмоции
OH
NO
OH
NO
OH
WO
О
НЕТ
О
НЕТ
О
ВО
寂寞漸滲進晚空
夜幕下快破蛹
Одиночество
постепенно
просачивается
в
ночное
небо,
и
куколка
вот-вот
разобьется
под
покровом
ночи.
但是在我冷眼中
愛上這些夢
Но
я
влюбился
в
эти
мечты
в
своих
холодных
глазах
匆匆
共你遇上太匆匆
В
спешке,
вы
встречаетесь
в
спешке
是我別去太匆匆
Это
я.
Не
торопись.
但我習慣太匆匆
Но
я
привык
торопиться
不清楚因愛會心痛
Я
не
знаю,
больно
ли
это
из-за
любви
還匆匆想結束
Все
еще
хочешь
закончить
в
спешке
情匆匆不受控
沒法溝通
Неконтролируемый,
неконтролируемый,
неспособный
общаться
還是沒有空
OH
NO
OH
NO
OH
WO
ВСЕ
ЕЩЕ
НЕ
СВОБОДЕН,
О
НЕТ,
О
НЕТ,
О
ВО
情匆匆不受控
沒法溝通
Неконтролируемый,
неконтролируемый,
неспособный
общаться
還是沒有空
OH
NO
OH
NO
OH
WO
ВСЕ
ЕЩЕ
НЕ
СВОБОДЕН,
О
НЕТ,
О
НЕТ,
О
ВО
情匆匆不受控
沒法溝通
Неконтролируемый,
неконтролируемый,
неспособный
общаться
還是沒有空
OH
NO
OH
NO
OH
WO
ВСЕ
ЕЩЕ
НЕ
СВОБОДЕН,
О
НЕТ,
О
НЕТ,
О
ВО
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryon Cole David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.