Paroles et traduction 林憶蓮 - 南方的風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
还有些话想说
Мне
все
еще
есть
что
сказать
却只能对你挥挥手
Но
я
могу
только
помахать
тебе
рукой
列车就要开奔向南方的风
Поезд
вот-вот
отправится
на
южный
ветер
一站一站的过
Остановка
за
остановкой
忍住泪水那个我
Сдержать
слезы,
которые
я
模糊了回忆忘了心里的痛
Размытые
воспоминания,
забытая
боль
в
моем
сердце
走的越远越沉重
Чем
дальше
вы
идете,
тем
тяжелее
становится
寂寞变成了朋友
Одиночество
становится
другом
再也不能等待
Не
могу
больше
ждать
再也不想等待
Не
хочу
больше
ждать
虽然心中不舍好多
Хотя
я
не
хочу
от
многого
отказываться
都要留在那一刻
Все
должны
оставаться
в
этом
моменте
再也不能等待
Не
могу
больше
ждать
再也不愿等待
Не
хочу
больше
ждать
什么都不能困住我
Ничто
не
может
поймать
меня
в
ловушку
风也在催促着我
Ветер
тоже
подгоняет
меня
千变万化的云
Постоянно
меняющиеся
облака
就像心里有过的梦
Это
как
сон
в
моем
сердце.
列车不停开奔向南方的风
Поезд
продолжает
двигаться
навстречу
южному
ветру
走的越远越汹涌
Чем
дальше
вы
идете,
тем
более
неспокойно
身边没一个朋友
У
меня
нет
поблизости
друга
再也不能等待
Не
могу
больше
ждать
再也不想等待
Не
хочу
больше
ждать
虽然心中不舍好多
Хотя
я
не
хочу
от
многого
отказываться
都要留在那一刻
Все
должны
оставаться
в
этом
моменте
再也不能等待
Не
могу
больше
ждать
再也不愿等待
Не
хочу
больше
ждать
什么都不能困住我
Ничто
не
может
поймать
меня
в
ловушку
风也在催促着我
Ветер
тоже
подгоняет
меня
可是不能等待
Но
не
могу
дождаться
虽然心中不舍好多
Хотя
я
не
хочу
от
многого
отказываться
都要留在那一刻
Все
должны
оставаться
в
этом
моменте
再也不能等待
Не
могу
больше
ждать
再也不愿等待
Не
хочу
больше
ждать
只好放开你的双手
Я
должен
отпустить
твои
руки
还是永远会记得
Все
еще
всегда
помните
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhu Jing Ran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.