林憶蓮 - 只要我活過哭過 (reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 只要我活過哭過 (reprise)




只要我活過哭過 (reprise)
Если я жила и плакала (reprise)
Let her dream for she′s a lady
Пусть она мечтает, ведь она женщина
Let her cry 'cos she′s a child
Пусть она плачет, ведь она дитя
Let the rain fall down upon her
Пусть дождь падает на нее
She's a free and gentle flower growing wild
Она - свободный и нежный цветок, растущий в дикой природе
野性理性沒法再辯認 糾纏看不清
Дикость и разум больше не различимы, переплетены, не вижу ясно
夢了瘋了倦了怕夜靜 請容我甦醒
Мечтала, сходила с ума, устала, боюсь ночной тишины, позволь мне очнуться
如果可借你膞讓我 靠去暫靠生命
Если можно опереться на твое плечо, позволь мне прислониться, на мгновение опереться на жизнь
如果可看到我自我 請祝福我的背影
Если ты видишь, как я обретаю себя, пожалуйста, благослови мой путь
* 不跌過未算飛過 不痛過未算哭過
* Не упав, не узнаешь, каково летать, не испытав боли, не узнаешь, каково плакать
哭聲之中找笑聲
В плаче ищу смех
只要我活過哭過 不怕我活錯哭錯
Если я жила и плакала, не боюсь, что жила и плакала зря
即使這也叫任性 讓我且一次任性 *
Даже если это называется своеволием, позволь мне хоть раз побыть своевольной *
我跌進過自設下陷阱 依然再甦醒
Я падала в расставленные собой ловушки, но все равно возрождалась
我也不信後悔是註定 不害怕陰影
Я не верю, что сожаления предопределены, не боюсь тени
如果可說過去是錯 我也沒法否認
Если можно сказать, что прошлое было ошибкой, я не могу это отрицать
如果可再次去活過 聽不到我心跳聲
Если бы можно было прожить жизнь заново, ты бы не услышал биения моего сердца
Repeat **
Repeat **
像野花一次開過 便算一生燦爛過
Как дикий цветок, распустившись однажды, считается прожившим яркую жизнь
只要我活過哭過
Если я жила и плакала





Writer(s): 周禮茂, 李迪文, 趙增熹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.