林憶蓮 - 呼吸 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 呼吸




呼吸
Дыхание
10.呼吸
10. Дыхание
一个人坐在曾经属于我们两个人的咖啡店
Сижу одна в кафе, которое когда-то было нашим
空气中弥漫着咖啡的香味
В воздухе витает аромат кофе,
香烟味和香水昧
сигарет и духов,
我却什么也闻不到
но я ничего не чувствую.
浮现着是你为我的笑容
Всплывает в памяти твоя улыбка,
闻到的是你淡淡的体香
чувствую твой легкий аромат,
想听到关于你一切一切和你独家幽默
хочу услышать все, что связано с тобой, и твой неповторимый юмор.
从何时
С каких пор
爱开始慢慢蒸发
любовь начала медленно испаряться,
而你也变成记忆的黑洞
а ты превратился в черную дыру воспоминаний,
让我必须否定你的存在
заставляя меня отрицать твое существование?
掩埋了
Погребено,
扭曲了
искажено.
我害怕呼吸
Я боюсь дышать,
深怕会掉入思念的黑洞里
боюсь упасть в черную дыру тоски.
想爬也爬不出来
Выбраться из которой не смогу.
我不想回到
Я не хочу возвращаться
那一段时空里
в то время,
我好不容易才将我们的情感消了毒
я с таким трудом обеззаразила наши чувства.
人来人往
Люди приходят и уходят,
我身旁的空气就像是被定格一般
а воздух вокруг меня словно застыл.
我已经好久好久没有大口大口舒服呼吸
Я уже так давно не дышала полной грудью.
深怕熟悉的刺激
Боюсь знакомого волнения,
浮现着是你为我的笑容
всплывает в памяти твоя улыбка ради меня,
闻到的是你淡淡的体香
чувствую твой легкий аромат,
想听到关于你一切一切和你独家幽默
хочу услышать все, что связано с тобой, и твой неповторимый юмор.
从何时
С каких пор
爱开始慢慢蒸发
любовь начала медленно испаряться,
而你也变成记忆的黑洞
а ты превратился в черную дыру воспоминаний,
让我必须否定你的存在
заставляя меня отрицать твое существование?
掩埋了
Погребено,
扭曲了
искажено.
我害怕呼吸
Я боюсь дышать,
深怕会掉入思念的黑洞里
боюсь упасть в черную дыру тоски.
想爬也爬不出来
Выбраться из которой не смогу.
我不想回到
Я не хочу возвращаться
那一段时空里
в то время,
我好不容易才将我们的情感消了毒
я с таким трудом обеззаразила наши чувства.
我走在异国街头间突然间到那一股
Иду по улицам чужого города и вдруг чувствую этот
熟悉的
знакомый,
带有你温柔的淡淡香味
легкий аромат твоей нежности.
记忆的你已经模糊了
Образ твой уже размыт,
时间已冲淡我们的一切
время стерло все, что было между нами.
我看见纯真
Я вижу чистоту,
闻得到自由
чувствую свободу,
听到了希望
слышу надежду,
拥抱着温暖
ощущаю тепло.
自由的味道
Вкус свободы.
封印和枷锁一一剥落
Печати и оковы спадают один за другим.
从现在开始用心惑受
С этого момента я буду жить сердцем.
我不需依赖
Мне не нужно полагаться на кого-то,
无谓的逃避
бессмысленно бежать.
终于从记忆囚禁中得到了解脱
Наконец-то я освободилась из тюрьмы воспоминаний.





Writer(s): Geraldine Chung, Kevin Kumar, Sea Kumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.