Paroles et traduction 林憶蓮 - 夜有所夢
夜有所梦(粤)
Сны
по
ночам
(кантонский
диалект)
我的天似黑洞
Мое
небо
похоже
на
черную
дыру
化出你心胸
Преобразите
свой
разум
我的心似一梦
Мое
сердце
подобно
сну
完全不分轻重
Независимо
от
веса
曾围绕的都失踪
Те,
кто
был
рядом,
пропали
без
вести
现世中的都扑空
Все
в
этом
мире
витает
в
воздухе
开心不知心痛
Счастлив,
не
знает
душевной
боли
一世处梦中
Во
сне
на
всю
оставшуюся
жизнь
我的心正蠢动
Мое
сердце
тупо
бьется
我抱拥再不用
Мне
больше
не
нужно
обниматься
如何苏醒不必懂
Тебе
не
обязательно
понимать,
как
проснуться
梦里不分西与东
Во
сне
нет
различия
между
западом
и
востоком
相好只因相信
Я
верю
друг
в
друга
только
потому,
что
я
верю
друг
в
друга.
前夜有梦梦还浓
Позапрошлой
ночью
мне
приснился
сон,
и
этот
сон
все
еще
силен.
昨夜趁梦红
Воспользуйся
преимуществом
Мэнхуна
прошлой
ночью
昨夜趁梦浓
Воспользовался
сном
прошлой
ночью
昨夜趁梦红
Воспользуйся
преимуществом
Мэнхуна
прошлой
ночью
昨夜趁脸红
Покраснев
прошлой
ночью
如何苏醒不必懂
Тебе
не
обязательно
понимать,
как
проснуться
梦里不分西与东
Во
сне
нет
различия
между
западом
и
востоком
相好只因相信
Я
верю
друг
в
друга
только
потому,
что
я
верю
друг
в
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldine, K. Kumer & S. Kumer
Album
本色
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.