林憶蓮 - 如何愛下去 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 如何愛下去




如何愛下去
Как любить дальше
情如何来 情如何去 再不要知
Как приходит любовь, как уходит знать больше не хочу.
来时如云 离时如雨 还有啥意思
Приходит, словно облако, уходит, словно дождь какой в этом смысл?
地与天 雾与水
Земля и небо, туман и вода,
男共女 谁共谁
Мужчина и женщина, кто с кем,
心反正孤孤寂寂对不对
Сердце всё равно одиноко, разве не так?
痴痴缠缠实太累
Слепая привязанность слишком изматывает.
情情爱爱每失诸交臂 心也粉碎
Любовь каждый раз ускользает, и сердце разбивается.
反复路上进跟退 依稀浮沈是眼泪
Снова и снова на дороге шаг вперёд, шаг назад, смутно мерцают лишь слёзы.
如何爱 如何爱下去
Как любить, как любить дальше?
从前情人 忘怀才觉 已经最好
Бывшего возлюбленного забываю, и только тогда понимаю, что он был лучшим.
情人重逢 缓缓微笑 人却不醉倒
Встречаемся вновь, медленно улыбаемся друг другу, но я уже не пьянею от любви.
是与非 新与旧
Правильно и неправильно, новое и старое,
晴或暗 远跟近
Ясно или пасмурно, далеко или близко,
心反正孤孤寂寂对不对
Сердце всё равно одиноко, разве не так?
痴痴缠缠实太累
Слепая привязанность слишком изматывает.
情情爱爱每失诸交臂 心也粉碎
Любовь каждый раз ускользает, и сердце разбивается.
反复路上进跟退 依稀浮沈是眼泪
Снова и снова на дороге шаг вперёд, шаг назад, смутно мерцают лишь слёзы.
如何爱
Как любить?
心反正孤孤寂寂对不对
Сердце всё равно одиноко, разве не так?
痴痴缠缠实太累
Слепая привязанность слишком изматывает.
情情爱爱每失诸交臂 心也粉碎
Любовь каждый раз ускользает, и сердце разбивается.
反复路上进跟退 依稀浮沈是眼泪
Снова и снова на дороге шаг вперёд, шаг назад, смутно мерцают лишь слёзы.
如何爱 如何爱下去
Как любить, как любить дальше?





Writer(s): Thomas Chow Loy Mow, 黃偉年


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.