林憶蓮 - 微雨撲巴黎 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 微雨撲巴黎 (Live)




微雨撲巴黎 (Live)
Paris in the Rain (Live)
林忆莲 - 微雨扑巴黎
Sandy Lam - Paris in the Rain
微微雨在扑
The rain is falling softly down
满街给轻薄
So gently on the city streets
迷蒙里视野
My vision's blurred by the misty air
寥落是汽车
The cars drive by looking desolate
玻璃窗满住滴汗
Raindrops bead on window panes
满街不再似繁忙
The city's no longer bustling
人轮廓却变得扑朔
People's outlines become hazy
茫茫里自觉
In the vastness, I feel
我心轻飘泊
My heart drifting weightlessly
遗忘我暂借
Forgetting is my borrowed time
浓烈热咖啡
A strong cup of hot coffee
借一杯去放浪
To take with me as I wander
借一刻去懒洋洋
To lazily while away a moment
来寻索畅快的错觉
Seeking a momentary illusion of freedom
心里一切(再)放低
Lowering every thought in my mind
(一切)不再有牵系
No longer bound
这个错觉携著是我远飞巴黎
This illusion carries me far away to Paris
心里一切(再)放低
Lowering every thought in my mind
心里一切(再)也绮丽
Everything in my mind is now beautiful
人堕进这巴黎感觉(JE T′AIME)
I fall into this Parisian sensation (JE T′AIME)
微微雨在扑
The rain is falling softly down
满花都洒落
Blossoms are scattered everywhere
迷人却是这
How charming this is
流动著雨遮
Umbrellas flow
汽车飞过我在望
I watch as cars rush past
险些把错觉遗忘
Almost forgetting the illusion
回头再扑进这错觉
I plunge back into it
心里一切(再)放低
Lowering every thought in my mind
(一切)不再有牵系
No longer bound
这个错觉携著是我远飞巴黎
This illusion carries me far away to Paris
心里一切(再)放低
Lowering every thought in my mind
心里一切(再)也绮丽
Everything in my mind is now beautiful
人堕进这巴黎感觉(JE T'AIME)
I fall into this Parisian sensation (JE T'AIME)
心里一切(再)放低
Lowering every thought in my mind
(一切)不再有牵系
No longer bound
这个错觉携著是我远飞巴黎
This illusion carries me far away to Paris
心里一切(再)放低
Lowering every thought in my mind
心里一切(再)也绮丽
Everything in my mind is now beautiful
人堕进这巴黎感觉(JE T′AIME)
I fall into this Parisian sensation (JE T′AIME)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.