林憶蓮 - 快快救我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 快快救我




曲: R.Yuen
Песня: R.Юэнь
快快救我 因他的爱火正扑向我的心窝
Поторопись и спаси меня, потому что его огонь любви разгорается в моем сердце.
快快救我 因一双耳朵祇听到他的爱歌
Поторопись и спаси меня, потому что я могу слышать его песню о любви только парой ушей.
怎么怎么 竟仿佛痴傻天天都觉得不妥
Почему ты кажешься глупым и каждый день чувствуешь себя неправым?
当真当真 是投进爱河发觉了美妙太多
По-настоящему, по-настоящему, я влюбилась и нашла это гораздо более замечательным.
快快救我 因他的笑窝已叫我暗中疯魔
Поторопись и спаси меня, потому что его смеющееся гнездо тайно назвало меня сумасшедшим
快快救我 高温怎去躲 一拖总不可再拖
Поторопись и спаси меня. Как я могу спрятаться в такой жаре? Я больше не могу это терпеть.
怎么怎么 书本中找寻也永无爱的一课
Как найти урок в книгах, которые никогда не будут любимы
紧急紧急 像船断了舵 快快要决定结果 没法拖
Это срочно, как будто у корабля сломался руль, и почти решено, что его нельзя отбуксировать.
像幻觉一样 日日我都追踪爱情
Как иллюзия, я отслеживаю любовь каждый день.
但是却总找不到结果
Но я не могу найти результат
并未怕闯祸 但若爱偏不懂爱情
Я не боюсь попасть в беду, но если ты любишь, ты не понимаешь любви.
又怕只会一世被情锁 (后悔多)
Я боюсь, что буду заперт в любви только на всю оставшуюся жизнь многом сожалею).
怎么怎么 竟仿佛痴傻天天都觉得不妥
Почему ты кажешься глупым и каждый день чувствуешь себя неправым?
紧急紧急 像船断了舵 快快要决定结果 没法拖
Это срочно, как будто у корабля сломался руль, и почти решено, что его нельзя отбуксировать.
像幻觉一样 日日我都追踪爱情
Как иллюзия, я отслеживаю любовь каждый день.
但是却总找不到结果
Но я не могу найти результат
并未怕闯祸 但若爱偏不懂爱情
Я не боюсь попасть в беду, но если ты любишь, ты не понимаешь любви.
又怕只会一世被情锁 (后悔多)
Я боюсь, что буду заперт в любви только на всю оставшуюся жизнь многом сожалею).
像幻觉一样 日日我都追踪爱情
Как иллюзия, я отслеживаю любовь каждый день.
但是却总找不到结果
Но я не могу найти результат
并未怕闯祸 但若爱偏不懂爱情
Я не боюсь попасть в беду, но если ты любишь, ты не понимаешь любви.
又怕只会一世被情锁 (后悔多)
Я боюсь, что буду заперт в любви только на всю оставшуюся жизнь многом сожалею).
像幻觉一样 日日我都追踪爱情
Как иллюзия, я отслеживаю любовь каждый день.
但是却总找不到结果
Но я не могу найти результат
并未怕闯祸 但若爱偏不懂爱情
Я не боюсь попасть в беду, но если ты любишь, ты не понимаешь любви.
又怕只会一世被情锁 (后悔多)
Я боюсь, что буду заперт в любви только на всю оставшуюся жизнь многом сожалею).





Writer(s): Richard Yuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.