Paroles et traduction 林憶蓮 - 愛的世界 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的世界 (Live)
Мир любви (Live)
潮水与夕阳漫退
Прилив
и
закат
медленно
отступают,
幼沙里彷似泛起蓓蕾
На
песке
словно
распускаются
бутоны.
我心里一对眼睛
В
моем
сердце
два
глаза,
让我窥见这美好新世界
Позволяют
мне
увидеть
этот
прекрасный
новый
мир.
谁在那天边呼唤我
Кто
там
на
горизонте
зовет
меня,
令我又再犹如孩童奔放
Заставляя
меня
снова
бежать,
как
ребенка.
然后这花芬芳我心灵
И
их
аромат
наполняет
мою
душу,
从此爱上
С
тех
пор
я
влюбилась,
从此我恋上海风
С
тех
пор
я
люблю
морской
бриз
与一切充满爱的笑容
И
все
улыбки,
полные
любви.
再跟你那海风
Снова
с
тобой
и
морским
ветром
在这广阔的世界中跳舞
Танцую
в
этом
бескрайнем
мире.
谁在那天边呼唤我
Кто
там
на
горизонте
зовет
меня,
令我又再犹如孩童奔放
Заставляя
меня
снова
бежать,
как
ребенка.
然后这花香给我知道
И
их
аромат
дает
мне
знать,
从此我恋上海风
С
тех
пор
я
люблю
морской
бриз
与一切充满爱的笑容
И
все
улыбки,
полные
любви.
再跟你那海风
Снова
с
тобой
и
морским
ветром
漫舞中我拥抱我的世界
В
танце
обнимаю
мой
мир.
从此我跟你看风
С
тех
пор
я
с
тобой
смотрю
на
ветер,
看天看花看你的笑容
Смотрю
на
небо,
на
цветы,
на
твою
улыбку.
我心里一对眼睛
В
моем
сердце
два
глаза,
在你心里窥见我的世界
В
твоих
глазах
вижу
свой
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.