林憶蓮 - 我們都愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 我們都愛




我們都愛
Мы все любим
想一熄燈已告熟睡
Хочу, чтобы, как только погаснет свет, я сразу уснула,
毋需因想誰疲累
Не изматывая себя мыслями о ком-то.
旁觀者一般看散或聚
Словно сторонний наблюдатель, смотреть на расставания и встречи,
聽失戀的歌不流眼淚
Слушать песни о разбитом сердце, не проронив ни слезинки.
情感假使不再有負累
Если чувства больше не будут бременем,
甚麼都坦然無懼
Всё станет таким простым и бесстрашным.
親疏安於既有秩序
Близость и отчуждённость устроятся в установленном порядке,
不可以勉強到的不要追
Не гнаться за тем, что недостижимо.
毋須某某善待
Не нужно чьей-то доброты,
生也算自在
Жизнь и так беззаботна.
其實你根本不必他理睬
На самом деле тебе вовсе не нужно его внимания,
悉心的灌溉
Тщательной заботы,
或者花不會開
Ведь цветы могут и не расцвести.
可惜我們無法不戀愛
К сожалению, мы не можем не влюбляться.
芳心不需要有住戶
Моему сердцу не нужен жилец,
就不必等人維護
Тогда не придётся ждать, когда кто-то о нём позаботится.
人家即使都說你自負
Пусть даже все говорят, что я самовлюблённая,
總好過碰見知己都訴苦
Это всё же лучше, чем изливать душу подругам.
毋須某某善待
Не нужно чьей-то доброты,
人生也算自在
Жизнь и так беззаботна.
難道你天真得想他會改
Неужели ты настолько наивна, что думаешь, он изменится?
少一種記掛
Меньше думай о нём,
就早一點放開
И быстрее отпусти.
可惜我們無法不戀愛
К сожалению, мы не можем не влюбляться.
只懂得勸你
Я могу только советовать тебе,
自己偏不放開
А сама не могу отпустить.
只因我們難免都變愛
Просто потому, что мы все неизбежно меняемся в любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.