林憶蓮 - 戲假情真 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 戲假情真 (Live)




戲假情真 (Live)
Acting Fantasy, True Affection (Live)
灯光在转动我的心跟著转动
The lights are spinning along with my heart
演出中跟你的抱拥
Our embrace during the performance
竟叫心跳狂快似雷动
Suddenly filled my heart with pounding thunder
早知做戏像说谎并不可相信
I had already known that acting is just like lying, not to be believed
偏偏抑制不了心中冲动
Yet I couldn't control the impulses in my heart
让浓情 投入幕前放尽
Allowing deep affection to fully immerse in the plot
拥抱你 莫理现场观众
Embracing you, ignoring the audience
灯光中 浮游著陶醉的梦
Floating in a drunken trance in the spotlight
剧会做完 路会走尽 梦会转眼一扫空 ah
The play will come to an end, the journey will reach its destination, the dream will vanish in the blink of an eye ah
但我热情 是永不变动 幕已关上也不懂
But my passion will never change, even when the curtain falls, I won't understand
演出像个梦怎知相恋亦似梦
The performance is like a dream, but who would have thought that falling in love could also be like a dream
当天的恋爱早告终
That day's love ended early
天意竟再无故戏弄
Fate unexpectedly had me play a trick once more
今天共你又要演出相恋的戏
Today, I must once again play the part of being in love with you
一颗心再不禁泛起激动
My heart can't help but be filled with excitement once more
未忘怀 从前热情结论
Unable to forget the tragic ending of our former passion
亲吻你 令我默然心痛
Kissing you makes my heart ache in silence
灯光中 原来是残破的梦
In the spotlight, it turns out to be a broken dream
剧会做完 路会走尽 梦会转眼一扫空 ah
The play will come to an end, the journey will reach its destination, the dream will vanish in the blink of an eye ah
但我热情 是永不变动 幕已关上也不懂
But my passion will never change, even when the curtain falls, I won't understand
剧会做完 路会走尽 梦会转眼一扫空 ah
The play will come to an end, the journey will reach its destination, the dream will vanish in the blink of an eye ah
但我热情 是永不变动 幕已关上也不懂
But my passion will never change, even when the curtain falls, I won't understand





Writer(s): Yoshiaki Oouchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.