Paroles et traduction 林憶蓮 - 戲假情真 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戲假情真 (Live)
Acting Fantasy, True Affection (Live)
灯光在转动我的心跟著转动
The
lights
are
spinning
along
with
my
heart
演出中跟你的抱拥
Our
embrace
during
the
performance
竟叫心跳狂快似雷动
Suddenly
filled
my
heart
with
pounding
thunder
早知做戏像说谎并不可相信
I
had
already
known
that
acting
is
just
like
lying,
not
to
be
believed
偏偏抑制不了心中冲动
Yet
I
couldn't
control
the
impulses
in
my
heart
让浓情
投入幕前放尽
Allowing
deep
affection
to
fully
immerse
in
the
plot
拥抱你
莫理现场观众
Embracing
you,
ignoring
the
audience
灯光中
浮游著陶醉的梦
Floating
in
a
drunken
trance
in
the
spotlight
剧会做完
路会走尽
梦会转眼一扫空
ah
The
play
will
come
to
an
end,
the
journey
will
reach
its
destination,
the
dream
will
vanish
in
the
blink
of
an
eye
ah
但我热情
是永不变动
幕已关上也不懂
But
my
passion
will
never
change,
even
when
the
curtain
falls,
I
won't
understand
演出像个梦怎知相恋亦似梦
The
performance
is
like
a
dream,
but
who
would
have
thought
that
falling
in
love
could
also
be
like
a
dream
当天的恋爱早告终
That
day's
love
ended
early
天意竟再无故戏弄
Fate
unexpectedly
had
me
play
a
trick
once
more
今天共你又要演出相恋的戏
Today,
I
must
once
again
play
the
part
of
being
in
love
with
you
一颗心再不禁泛起激动
My
heart
can't
help
but
be
filled
with
excitement
once
more
未忘怀
从前热情结论
Unable
to
forget
the
tragic
ending
of
our
former
passion
亲吻你
令我默然心痛
Kissing
you
makes
my
heart
ache
in
silence
灯光中
原来是残破的梦
In
the
spotlight,
it
turns
out
to
be
a
broken
dream
剧会做完
路会走尽
梦会转眼一扫空
ah
The
play
will
come
to
an
end,
the
journey
will
reach
its
destination,
the
dream
will
vanish
in
the
blink
of
an
eye
ah
但我热情
是永不变动
幕已关上也不懂
But
my
passion
will
never
change,
even
when
the
curtain
falls,
I
won't
understand
剧会做完
路会走尽
梦会转眼一扫空
ah
The
play
will
come
to
an
end,
the
journey
will
reach
its
destination,
the
dream
will
vanish
in
the
blink
of
an
eye
ah
但我热情
是永不变动
幕已关上也不懂
But
my
passion
will
never
change,
even
when
the
curtain
falls,
I
won't
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiaki Oouchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.