Sandy Lam - 東方西方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy Lam - 東方西方




東方西方
East Meets West
远远东方
Far in the East
旧日那里
Where I once lived
有我的根
Is where my roots lie
无穷旧事
Countless old stories
熟落的笑面和伴侣
Familiar smiling faces and companions
到了西方
Now in the West
活在这里
Living here
我觉孤单
I feel lonely
常常独自
Often alone
在夜之角落回望去
Looking back in the still of night
亦试过对影偷偷落泪
Have I tried to face my reflection and偷偷落泪 shed tears
但强说不想归去
But obstinately say I don't want to go back
就算那固执的心极累
Even if my stubborn heart is exhausted
亦永远不甘在途上屈膝与倒退
I will never be willing to kneel down and retreat on the road
(我)
(I)
要似猛风不撤退(从未怕累)
Will be like a strong wind that does not retreat (never afraid of being tired)
无论我在那方仰首冲去
No matter where I am, I will look up and charge forward
我(我)
I (I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
前面有百万个山
There are millions of mountains ahead
我通通要高据
I will conquer them all
远远的家
Far away home
旧日语句
Past words
过去的歌
Songs of the past
从前月亮
The moon from the past
并未跟岁月流逝去
Has not disappeared with the passage of time
我却不想活在过去
But I don't want to live in the past
要化悲伤成为力量
I want to turn sadness into strength
旧事只放在甜梦里
Keep the past only in sweet dreams
就算我间中偷偷落泪
Even if I sometimes shed tears in secret
亦笑说不想归去
I also say with a smile that I don't want to go back
就算那固执的心极累
Even if my stubborn heart is exhausted
就算更艰苦亦迎著高天再冲去
Even if it is more difficult, I will face the sky and charge forward
(我)
(I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
无论我在那方仰首冲去
No matter where I am, I will look up and charge forward
我(我)
I (I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
前面有百万个山
There are millions of mountains ahead
我通通要高据(不撤退 不撤退)
I will conquer them all (No retreat, no retreat)
(我)
(I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
无论我在那方仰首冲去
No matter where I am, I will look up and charge forward
我(我)
I (I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
前面有百万个山
There are millions of mountains ahead
我通通要高据(不撤退 不撤退)
I will conquer them all (No retreat, no retreat)
(我)
(I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
无论我在那方仰首冲去
No matter where I am, I will look up and charge forward
我(我)
I (I)
要似猛风不撤退
Will be like a strong wind that does not retreat
前面有百万个山
There are millions of mountains ahead
我通通要高据(不撤退 不撤退)
I will conquer them all (No retreat, no retreat)





Writer(s): Tomoko Tane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.