Paroles et traduction Sandy Lam - 某一個終點
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
冯镜辉
Music:
Fung
King
Fai
讨厌急风吹
我的身躯
早晚想你极疲累
I
hate
the
squall
that
blows
me
hard
and
tired
of
missing
you
all
day
and
night
怎何清洗
孤单空虚
无助眼眸染满水
How
can
I
wash
away
loneliness,
desolation,
and
helplessness
from
my
tearful
eyes
冷雨下徐徐
似心破碎
苦恼怎去打发空虚
The
cold
rain
falls
gently
as
my
heart
breaks
how
can
I
dispel
my
frustration
with
emptiness
冰冷的身躯
废话一堆
抑压思绪
亦未能睡
My
frigid
body,
a
pile
of
nonsense,
suppresses
my
thoughts
and
can't
sleep
恳请风吹
吹走唏嘘
无谓往事快告吹
I
beg
the
wind
to
blow
away
the
sighs
of
futile
past
events
再见是无言
爱恋有变
我讨厌恋爱终点
Farewell
is
mute
love
changes
I
hate
the
endpoint
of
love
自信一生相牵
似初恋诗篇
柔情话语尽变碎片
I
was
confident
our
love
would
last
forever
like
the
verse
of
our
first
love
the
gentle
words
have
turned
into
fragments
痴心的暗箭
我不想疯癫
情爱事似永没完
The
hidden
arrow
of
devotion
I
don't
want
to
be
crazy
matters
of
love
seem
to
never
end
人若碰见
热情会变
情焰炽热变冰点
If
people
meet
passion
will
change
the
burning
flame
turns
into
ice
cold
不相信爱永久
有痴痴真心
仍再没法爱别人
I
don't
believe
love
is
eternal
with
a
loyal
heart
I
still
can't
love
anyone
else
流浪远去亦能说句
无仕事困住我的心
Wandering
far
away
I
can
also
say
nothing
is
binding
my
heart
一世不接近
Never
getting
close
again
讨厌急风吹
我的身躯
早晚想你极疲累
I
hate
the
squall
that
blows
me
hard
and
tired
of
missing
you
all
day
and
night
怎何清洗
孤单空虚
无助眼眸染满水
How
can
I
wash
away
loneliness,
desolation,
and
helplessness
from
my
tearful
eyes
再见是无言
爱恋有变
我讨厌恋爱终点
Farewell
is
mute
love
changes
I
hate
the
endpoint
of
love
自信一生相牵
似初恋诗篇
柔情话语尽变碎片
I
was
confident
our
love
would
last
forever
like
the
verse
of
our
first
love
the
gentle
words
have
turned
into
fragments
痴心的暗箭
我不想疯癫
情爱事似永没完
The
hidden
arrow
of
devotion
I
don't
want
to
be
crazy
matters
of
love
seem
to
never
end
人若碰见
热情会变
情焰炽热变冰点
If
people
meet
passion
will
change
the
burning
flame
turns
into
ice
cold
不相信爱永久
有痴痴真心
仍再没法爱别人
I
don't
believe
love
is
eternal
with
a
loyal
heart
I
still
can't
love
anyone
else
流浪远去亦能说句
无仕事困住我的心
Wandering
far
away
I
can
also
say
nothing
is
binding
my
heart
一世不接近
Never
getting
close
again
一世不接近
Never
getting
close
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 馮鏡輝
Album
灰色
date de sortie
06-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.