林憶蓮 - 沒有發生的愛情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 林憶蓮 - 沒有發生的愛情




沒有發生的愛情
No Love That Never Happened
看午後太陽 灑一片金黃
I see the afternoon sun, scattered in golden hues
誰也沒法擋咖啡的清香
No one can resist the aroma of coffee
世界實太忙 一天這麼長
The world is too hectic and the days are so long
好應該歇一歇減低緊張
I should take a break and ease my tension
又再與你碰上 約會似的恰當
I bumped into you again, like a planned encounter
便說你我境況
We exchanged our situations
也共創出許多幻想
And even created many fantasies
閒談本也尋常 在瞬間便遺忘
It was just a casual conversation, easily forgotten
不必愛惜珍藏 回首看
Not worth cherishing or keeping
明明一切如常 但你的所想所幹
In retrospect, everything seemed normal, yet your thoughts and actions
說著笑著竟已戀上
While talking and laughing, I realized I had fallen in love
再悄望太陽 影子更加長
I looked up at the sun and saw the shadows growing longer
從眼內看出了彼此所想
I saw our desires reflected in each other's eyes
碰上是偶然 分開卻經常
We met by chance, but parted ways so often
祇好將咖啡再一杯飲光
I could only finish another cup of coffee
又再說句再見 各踏各的方向
We said goodbye again, each taking our own path
沒有約那一趟 再聚咖啡室中再講
No more appointments, no more coffee talks
* 抬頭天際茫茫 浮雲抱著斜陽
* Looking up, the vast sky with clouds embracing the setting sun
路中有點清涼 微風裡
A cooling breeze
明明一切如常 但你這天多好看
In retrospect, everything seemed normal, yet you looked so different that day
說著笑著竟已戀上 *
While talking and laughing, I realized I had fallen in love *
假使一天可再碰到
If I ever meet you again
可否去嘗試告訴你我這心事
Can I tell you my feelings?
假使一天可再碰到
If I ever meet you again
祇恐怕沒法子近似這一次相遇
I fear I may not be able to recreate this encounter
Repeat **
Repeat **





Writer(s): 倫永亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.