Paroles et traduction 林憶蓮 - 海闊天空 (Live)
海闊天空 (Live)
Broad Oceans And Skies (Live)
今天我
寒夜裡看雪飄過
懷著冷卻了的心窩漂遠方
I'm
watching
the
snow
falling
in
the
cold
night,
carrying
a
frozen
heart
on
my
way
to
a
distant
land.
風雨裡追趕
霧裡分不清影蹤
天空海闊你與我
可會變
Chasing
the
wind
and
rain,
unable
to
see
clearly
in
the
fog,
will
the
vast
sky,
you,
and
me
change
in
the
future?
多少次
迎著冷眼與嘲笑
從沒有放棄過心中的理想
How
many
times
have
I
faced
cold
stares
and
mockery,
never
giving
up
my
dreams?
一剎那恍惚
若有所失的感覺
不知不覺已變淡
心裡愛
A
moment
of
confusion,
a
sense
of
loss,
unconsciously
my
love
has
become
weak.
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
Forgive
me
for
being
unrestrained,
indulgent,
and
free;
I'm
also
afraid
that
one
day
I
will
fall.
背棄了理想
誰人都可以
那會怕有一天只你共我
Anyone
can
abandon
their
dreams,
but
what
if
one
day
it's
just
you
and
me?
今天我
寒夜裡看雪飄過
懷著冷卻了的心窩漂遠方
I'm
watching
the
snow
falling
in
the
cold
night,
carrying
a
frozen
heart
on
my
way
to
a
distant
land.
風雨裡追趕
霧裡分不清影蹤
天空海闊你與我
可會變
Chasing
the
wind
and
rain,
unable
to
see
clearly
in
the
fog,
will
the
vast
sky,
you,
and
me
change
in
the
future?
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
Forgive
me
for
being
unrestrained,
indulgent,
and
free;
I'm
also
afraid
that
one
day
I
will
fall.
背棄了理想
誰人都可以
那會怕有一天只你共我
Anyone
can
abandon
their
dreams,
but
what
if
one
day
it's
just
you
and
me?
仍然自由自我
永遠高唱我歌走遍千里
I'll
remain
free
and
be
myself,
singing
my
songs
as
I
travel
thousands
of
miles.
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
Forgive
me
for
being
unrestrained,
indulgent,
and
free;
I'm
also
afraid
that
one
day
I
will
fall.
背棄了理想
誰人都可以
那會怕有一天只你共我
Anyone
can
abandon
their
dreams,
but
what
if
one
day
it's
just
you
and
me?
背棄了理想
誰人都可以
那會怕有一天只你共我
Anyone
can
abandon
their
dreams,
but
what
if
one
day
it's
just
you
and
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ju Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.